TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:13

Konteks

68:13 When 1  you lie down among the sheepfolds, 2 

the wings of the dove are covered with silver

and with glittering gold. 3 

Mazmur 81:6

Konteks

81:6 It said: 4  “I removed the burden from his shoulder;

his hands were released from holding the basket. 5 

Nahum 3:14

Konteks

3:14 Draw yourselves water for a siege! 6 

Strengthen your fortifications!

Trample the mud 7  and tread the clay!

Make mud bricks to strengthen your walls! 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:13]  1 tn Or “if.”

[68:13]  2 tn The meaning of the Hebrew word translated “sheepfolds” is uncertain. There may be an echo of Judg 5:16 here.

[68:13]  3 tn Heb “and her pinions with the yellow of gold.”

[68:13]  sn The point of the imagery of v. 13 is not certain, though the reference to silver and gold appears to be positive. Both would be part of the loot carried away from battle (see v. 12b).

[81:6]  4 tn The words “It said” are not included in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarification.

[81:6]  5 sn I removed the burden. The Lord speaks metaphorically of how he delivered his people from Egyptian bondage. The reference to a basket/burden probably alludes to the hard labor of the Israelites in Egypt, where they had to carry loads of bricks (see Exod 1:14).

[3:14]  6 tn Heb “waters of siege.”

[3:14]  7 tn Heb “go into the mud.”

[3:14]  8 tn Heb “Take hold of the mud-brick mold!”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA