Mazmur 101:8
Konteks101:8 Each morning I will destroy all the wicked people in the land,
and remove all evildoers from the city of the Lord.
Yeremia 48:25
Konteks48:25 Moab’s might will be crushed. Its power will be broken. 1 I, the Lord, affirm it! 2
Zakharia 1:20-21
Konteks1:20 Next the Lord showed me four blacksmiths. 3 1:21 I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. 4 But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies 5 and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.” 6
[48:25] 1 tn Heb “The horn of Moab will be cut off. His arm will be broken.” “Horn” and “arm” are both symbols of strength (see BDB 902 s.v. קֶרֶן 2 [and compare usage in Lam 2:3] and BDB 284 s.v. זְרוֹעַ 2 [and compare usage in 1 Sam 2:31]). The figures have been interpreted for the sake of clarity.
[48:25] 2 tn Heb “Oracle of the
[1:20] 3 tn Heb “craftsmen” (so NASB, NIV; KJV “carpenters”), a generic term which can mean “metalworker, smith, armorer” (HALOT 358 s.v. חָרָשׁ). “Blacksmiths” was chosen for the present translation because of its relative familiarity among contemporary English readers.
[1:20] sn The horns are perhaps made of iron, the strongest of all metals known to the ancient Near Eastern world, since military activity is implied in the context. Only blacksmiths can cut the horns off. If the horns represent oppressive nations, the blacksmiths must represent deliverers whom the
[1:21] 4 tn Heb “so that no man lifts up his head.”
[1:21] 5 tn Heb “terrify them”; the referent (Judah’s enemies) has been specified in the translation for clarity.
[1:21] 6 tn Heb “to scatter it.” The word “people” has been supplied in the translation for clarity.