TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 119:51

Konteks

119:51 Arrogant people do nothing but scoff at me. 1 

Yet I do not turn aside from your law.

Mazmur 119:157

Konteks

119:157 The enemies who chase me are numerous. 2 

Yet I do not turn aside from your rules.

Ayub 23:11-12

Konteks

23:11 My feet 3  have followed 4  his steps closely;

I have kept to his way and have not turned aside. 5 

23:12 I have not departed from the commands of his lips;

I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion. 6 

Ayub 23:1

Konteks
Job’s Reply to Eliphaz 7 

23:1 Then Job answered:

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 8  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 9  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 2:10

Konteks
2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:51]  1 tn Heb “scoff at me to excess.”

[119:157]  2 tn Heb “many [are] those who chase me and my enemies.”

[23:11]  3 tn Heb “my foot.”

[23:11]  4 tn Heb “held fast.”

[23:11]  5 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (’at) is a pausal form of אַתֶּה (’atteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”).

[23:12]  6 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (see Ps 119:11; cf. KJV, NASB, ESV). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bÿkheqi, “in my bosom”).

[23:1]  7 sn Job answers Eliphaz, but not until he introduces new ideas for his own case with God. His speech unfolds in three parts: Job’s longing to meet God (23:2-7), the inaccessibility and power of God (23:8-17), the indifference of God (24:1-25).

[1:1]  8 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA