Mazmur 13:1
KonteksFor the music director; a psalm of David.
13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 2
How long will you pay no attention to me? 3
Mazmur 44:24
Konteks44:24 Why do you look the other way, 4
and ignore 5 the way we are oppressed and mistreated? 6
Mazmur 69:17
Konteks69:17 Do not ignore 7 your servant,
for I am in trouble! Answer me right away! 8
Mazmur 102:2
Konteks102:2 Do not ignore me in my time of trouble! 9
Listen to me! 10
When I call out to you, quickly answer me!
Mazmur 143:7
Konteks143:7 Answer me quickly, Lord!
My strength is fading. 11
Do not reject me, 12
or I will join 13 those descending into the grave. 14
Yesaya 59:2
Konteks59:2 But your sinful acts have alienated you from your God;
your sins have caused him to reject you and not listen to your prayers. 15
[13:1] 1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.
[13:1] 2 tn Heb “will you forget me continually.”
[13:1] 3 tn Heb “will you hide your face from me.”
[44:24] 4 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[44:24] 6 tn Heb “our oppression and our affliction.”
[69:17] 7 tn Heb “do not hide your face from.” The Hebrew idiom “hide the face” can (1) mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[102:2] 9 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).
[102:2] 10 tn Heb “turn toward me your ear.”
[143:7] 11 tn Heb “my spirit is failing.”
[143:7] 12 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[143:7] 13 tn Heb “I will be equal with.”
[143:7] 14 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.
[59:2] 15 tn Heb “and your sins have caused [his] face to be hidden from you so as not to hear.”