Mazmur 140:3
Konteks140:3 Their tongues wound like a serpent; 1
a viper’s 2 venom is behind 3 their lips. (Selah)
Pengkhotbah 10:11
Konteks10:11 If the snake should bite before it is charmed, 4
the snake charmer 5 is in trouble. 6
Roma 3:13
Konteks3:13 “Their throats are open graves, 7
they deceive with their tongues,
the poison of asps is under their lips.” 8
Yakobus 3:8
Konteks3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 9 evil, full of deadly poison.
[140:3] 1 tn Heb “they sharpen their tongue like a serpent.” Ps 64:3 reads, “they sharpen their tongues like sword.” Perhaps Ps 140:3 uses a mixed metaphor, the point being that “they sharpen their tongues [like a sword],” as it were, so that when they speak, their words wound like a serpent’s bite. Another option is that the language refers to the pointed or forked nature of a serpent’s tongue, which is viewed metaphorically as “sharpened.”
[140:3] 2 tn The Hebrew term is used only here in the OT.
[10:11] 4 tn Heb “without charming.”
[10:11] 5 tn Heb “the master of the tongue.”
[10:11] 6 tn Heb “has no profit”; ASV, NAB, NRSV “there is no advantage.”
[3:13] 7 tn Grk “their throat is an opened grave.”
[3:13] 8 sn A quotation from Pss 5:9; 140:3.
[3:8] 9 tc Most