TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:1-2

Konteks
Psalm 33 1 

33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!

It is appropriate for the morally upright to offer him praise.

33:2 Give thanks to the Lord with the harp!

Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!

Mazmur 96:1-4

Konteks
Psalm 96 2 

96:1 Sing to the Lord a new song! 3 

Sing to the Lord, all the earth!

96:2 Sing to the Lord! Praise his name!

Announce every day how he delivers! 4 

96:3 Tell the nations about his splendor!

Tell 5  all the nations about his amazing deeds!

96:4 For the Lord is great and certainly worthy of praise;

he is more awesome than all gods. 6 

Mazmur 106:1

Konteks
Psalm 106 7 

106:1 Praise the Lord!

Give thanks to the Lord, for he is good,

and his loyal love endures! 8 

Mazmur 107:8

Konteks

107:8 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,

and for the amazing things he has done for people! 9 

Mazmur 107:15

Konteks

107:15 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,

and for the amazing things he has done for people! 10 

Mazmur 111:1

Konteks
Psalm 111 11 

111:1 Praise the Lord!

I will give thanks to the Lord with my whole heart,

in the assembly of the godly and the congregation.

Mazmur 112:1

Konteks
Psalm 112 12 

112:1 Praise the Lord!

How blessed is the one 13  who obeys 14  the Lord,

who takes great delight in keeping his commands. 15 

Mazmur 113:1

Konteks
Psalm 113 16 

113:1 Praise the Lord!

Praise, you servants of the Lord,

praise the name of the Lord!

Mazmur 117:1-2

Konteks
Psalm 117 17 

117:1 Praise the Lord, all you nations!

Applaud him, all you foreigners! 18 

117:2 For his loyal love towers 19  over us,

and the Lord’s faithfulness endures.

Praise the Lord!

Mazmur 150:6

Konteks

150:6 Let everything that has breath praise the Lord!

Praise the Lord!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:1]  1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.

[96:1]  2 sn Psalm 96. The psalmist summons everyone to praise the Lord, the sovereign creator of the world who preserves and promotes justice in the earth.

[96:1]  3 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See also Pss 33:3; 40:3; 98:1.

[96:2]  4 tn Heb “announce from day to day his deliverance.”

[96:3]  5 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[96:4]  6 tn Or perhaps “and feared by all gods.” See Ps 89:7.

[106:1]  7 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.

[106:1]  8 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”

[107:8]  9 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.”

[107:15]  10 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.

[111:1]  11 sn Psalm 111. The psalmist praises God for his marvelous deeds, especially the way in which he provides for and delivers his people. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

[112:1]  12 sn Psalm 112. This wisdom psalm lists some of the benefits of living a godly life. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

[112:1]  13 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The individual is representative of a larger group, called the “godly” in vv. 3-4. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender. To facilitate modern application, we translate the gender specific “man” with the more neutral “one.” The generic masculine pronoun is used in the following verses.

[112:1]  14 tn Heb “fears.”

[112:1]  15 tn Heb “in his commands he delights very much.” The words “in keeping” are supplied in the translation for clarification. Taking delight in the law is metonymic here for obeying God’s moral will. See Ps 1:2.

[113:1]  16 sn Psalm 113. The psalmist praises God as the sovereign king of the world who reaches down to help the needy.

[117:1]  17 sn Psalm 117. The psalmist tells the nations to praise the Lord for his loyal love and faithfulness.

[117:1]  18 tn Or “peoples” (see Ps 108:3).

[117:2]  19 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA