Mazmur 66:3
Konteks66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 1 before you.
Mazmur 81:15
Konteks81:15 (May those who hate the Lord 2 cower in fear 3 before him!
May they be permanently humiliated!) 4
Ulangan 33:29
Konteks33:29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.
Ulangan 33:2
Konteks33:2 He said:
The Lord came from Sinai
and revealed himself 5 to Israel 6 from Seir.
He appeared in splendor 7 from Mount Paran,
and came forth with ten thousand holy ones. 8
With his right hand he gave a fiery law 9 to them.
1 Samuel 1:13
Konteks1:13 Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
Yesaya 62:8
Konteks62:8 The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm: 10
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.
Yehezkiel 44:7
Konteks44:7 When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate 11 it – even my house – when you offer my food, the fat and the blood. You 12 have broken my covenant by all your abominable practices.
[66:3] 1 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).
[81:15] 2 tn “Those who hate the
[81:15] 3 tn See Deut 33:29; Ps 66:3 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “to be weak; to be powerless” (see also Ps 109:24). The prefixed verbal form is taken as a jussive, parallel to the jussive form in the next line.
[81:15] 4 tc Heb “and may their time be forever.” The Hebrew term עִתָּם (’ittam, “their time”) must refer here to the “time” of the demise and humiliation of those who hate the
[81:15] tn The verb form at the beginning of the line is jussive, indicating that this is a prayer. The translation assumes that v. 15 is a parenthetical “curse” offered by the psalmist. Having heard the reference to Israel’s enemies (v. 14), the psalmist inserts this prayer, reminding the Lord that they are God’s enemies as well.
[33:2] 5 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).
[33:2] 6 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.
[33:2] tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
[33:2] 7 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).
[33:2] 8 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.
[33:2] 9 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.
[62:8] 10 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.
[44:7] 11 tn Heb “to desecrate.”
[44:7] 12 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”