TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 75:6-7

Konteks

75:6 For victory does not come from the east or west,

or from the wilderness. 1 

75:7 For God is the judge! 2 

He brings one down and exalts another. 3 

Mazmur 113:7-8

Konteks

113:7 He raises the poor from the dirt,

and lifts up the needy from the garbage pile, 4 

113:8 that he might seat him with princes,

with the princes of his people.

Mazmur 113:1

Konteks
Psalm 113 5 

113:1 Praise the Lord!

Praise, you servants of the Lord,

praise the name of the Lord!

1 Samuel 2:7-8

Konteks

2:7 The Lord impoverishes and makes wealthy;

he humbles and he exalts.

2:8 He lifts the weak 6  from the dust;

he raises 7  the poor from the ash heap

to seat them with princes

and to bestow on them an honored position. 8 

The foundations of the earth belong to the Lord,

and he has placed the world on them.

Yeremia 27:5-6

Konteks
27:5 “I made the earth and the people and animals on it by my mighty power and great strength, 9  and I give it to whomever I see fit. 10  27:6 I have at this time placed all these nations of yours under the power 11  of my servant, 12  King Nebuchadnezzar of Babylon. I have even made all the wild animals subject to him. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[75:6]  1 tn Heb “for not from the east or from the west, and not from the wilderness of the mountains.” If one follows this reading the sentence is elliptical. One must supply “does help come,” or some comparable statement. However, it is possible to take הָרִים (harim) as a Hiphil infinitive from רוּם (rum), the same verb used in vv. 4-5 of “lifting up” a horn. In this case one may translate the form as “victory.” In this case the point is that victory does not come from alliances with other nations.

[75:7]  2 tn Or “judges.”

[75:7]  3 tn The imperfects here emphasize the generalizing nature of the statement.

[113:7]  4 sn The language of v. 7 is almost identical to that of 1 Sam 2:8.

[113:1]  5 sn Psalm 113. The psalmist praises God as the sovereign king of the world who reaches down to help the needy.

[2:8]  6 tn Or “lowly”; Heb “insignificant.”

[2:8]  7 tn The imperfect verbal form, which is parallel to the participle in the preceding line, is best understood here as indicating what typically happens.

[2:8]  8 tn Heb “a seat of honor.”

[27:5]  9 tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5.

[27:5]  10 sn See Dan 4:17 for a similar statement.

[27:6]  11 tn Heb “have given…into the hand of.”

[27:6]  12 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.

[27:6]  13 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.

[27:6]  sn This statement is rhetorical, emphasizing the totality of Nebuchadnezzar’s dominion. Neither here nor in Dan 2:38 is it to be understood literally.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA