TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 14:3

Konteks
14:3 The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.

Roma 14:10

Konteks

14:10 But you who eat vegetables only – why do you judge your brother or sister? 1  And you who eat everything – why do you despise your brother or sister? 2  For we will all stand before the judgment seat 3  of God.

Roma 14:15

Konteks
14:15 For if your brother or sister 4  is distressed because of what you eat, 5  you are no longer walking in love. 6  Do not destroy by your food someone for whom Christ died.

Roma 14:20-21

Konteks
14:20 Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, 7  it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat. 14:21 It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:10]  1 tn Grk “But why do you judge your brother?” The introductory phrase has been supplied in the translation to clarify whom Paul is addressing, i.e., the “weak” Christian who eats only vegetables (see vv. 2-3). The author uses the singular pronoun here to rhetorically address one person, but the plural has been used in the translation for stylistic reasons.

[14:10]  2 tn Grk “Or again, why do you despise your brother?” The introductory phrase has been supplied in the translation to clarify whom Paul is addressing, i.e., the “strong” Christian who eats everything (see vv. 2-3). The author uses the singular pronoun here to rhetorically address one person, but the plural has been used in the translation for stylistic reasons.

[14:10]  3 sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

[14:15]  4 tn Grk “brother.”

[14:15]  5 tn Grk “on account of food.”

[14:15]  6 tn Grk “according to love.”

[14:20]  7 sn Here clean refers to food being ceremonially clean.

[14:21]  8 tc A large number of mss, some of them quite important (Ì46vid א2 B D F G Ψ 0209 33 1881 Ï lat sa), read “or to be offended or to be made weak” after “to stumble.” The shorter reading “to stumble” is found only in Alexandrian mss (א* A C 048 81 945 1506 1739 pc bo). Although external evidence favors inclusion, internal evidence points to a scribal expansion, perhaps reminiscent of 1 Cor 8:11-13. The shorter reading is therefore preferred.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA