TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:2

Konteks
1:2 This gospel 1  he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,

Roma 16:26

Konteks
16:26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –

Kisah Para Rasul 3:21-25

Konteks
3:21 This one 2  heaven must 3  receive until the time all things are restored, 4  which God declared 5  from times long ago 6  through his holy prophets. 3:22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey 7  him in everything he tells you. 8  3:23 Every person 9  who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed 10  from the people.’ 11  3:24 And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced 12  these days. 3:25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 13  saying to Abraham, ‘And in your descendants 14  all the nations 15  of the earth will be blessed.’ 16 

Kisah Para Rasul 10:43

Konteks
10:43 About him all the prophets testify, 17  that everyone who believes in him receives forgiveness of sins 18  through his name.”

Kisah Para Rasul 28:23

Konteks

28:23 They set 19  a day to meet with him, 20  and they came to him where he was staying 21  in even greater numbers. 22  From morning until evening he explained things 23  to them, 24  testifying 25  about the kingdom of God 26  and trying to convince 27  them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.

Galatia 3:8

Konteks
3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 28  saying, “All the nations 29  will be blessed in you.” 30 

Galatia 3:1

Konteks
Justification by Law or by Faith?

3:1 You 31  foolish Galatians! Who has cast a spell 32  on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 33  as crucified!

Pengkhotbah 1:10

Konteks

1:10 Is there anything about which someone can say, “Look at this! It is new!”? 34 

It was already 35  done long ago, 36  before our time. 37 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn Grk “the gospel of God, which he promised.” Because of the length and complexity of this sentence in Greek, it was divided into shorter English sentences in keeping with contemporary English style. To indicate the referent of the relative pronoun (“which”), the word “gospel” was repeated at the beginning of v. 2.

[3:21]  2 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.

[3:21]  3 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.

[3:21]  4 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”

[3:21]  sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.

[3:21]  5 tn Or “spoke.”

[3:21]  6 tn Or “from all ages past.”

[3:21]  sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.

[3:22]  7 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.

[3:22]  8 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.

[3:23]  9 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

[3:23]  10 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exoleqreuw) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.

[3:23]  11 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.

[3:24]  12 tn Or “proclaimed.”

[3:24]  sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures.

[3:25]  13 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[3:25]  14 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”

[3:25]  sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed.

[3:25]  15 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.

[3:25]  16 sn A quotation from Gen 22:18.

[10:43]  17 tn Or “All the prophets testify about him.” Although modern English translations tend to place “about him” after “testify” (so NIV, NRSV) the phrase “about him” has been left at the beginning of v. 43 for emphatic reasons.

[10:43]  18 sn Forgiveness of sins. See Luke 24:47; also Acts 14:23; 19:4; 9:42; 11:17; 16:31. The gospel is present in the prophetic promise, Rom 1:1-7. The message is in continuity with the ancient hope.

[28:23]  19 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:23]  20 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.

[28:23]  21 tn Or “came to him in his rented quarters.”

[28:23]  22 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”

[28:23]  23 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[28:23]  24 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:23]  25 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…Gods kingdom 28:23.”

[28:23]  26 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.

[28:23]  27 tn Or “persuade.”

[3:8]  28 tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.

[3:8]  29 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”

[3:8]  30 sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.

[3:1]  31 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.

[3:1]  32 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).

[3:1]  33 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).

[1:10]  34 tn Alternately, “[Even when] there is something of which someone might claim…” The terms יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר (yesh davar sheyyomar) may be an interrogative clause without an introductory interrogative particle (GKC 473 §150.a). In questions, יֵשׁ often implies doubt about the existence of something (BDB 441 s.v. יֵשׁ 2.b). The LXX rendered it as a question, as do most English versions: “Is there anything of which it can be said…?” (KJV, ASV, RSV, MLB, NEB, NASB, NIV, NRSV). On the other hand, יֵשׁ is used elsewhere in the Book of Ecclesiastes as a predication of existence (“There is…”) to assert the existence of something (2:13, 21; 4:8, 9; 5:13[12]; 6:1, 11; 7:15; 8:6, 14; 9:4; 10:5). HALOT 443 s.v. יֵשׁ 2 renders יֵשׁ דָּבָר as “There is something….” This view is taken by several translations: “Even the thing of which we say…” (NAB), “Men may say of something …” (Moffatt), and “Sometimes there is a phenomena of which they say…” (NJPS).

[1:10]  35 tn The perfect tense verb הָיָה (hayah) refers to a past perfect situation: It describes an action that is viewed as a remote past event from the perspective of the past. This past perfect situation is brought out by the temporal adverb כְּבָר (kÿvar, “already”; HALOT 459 s.v. I כְּבָר; BDB 460 s.v. I כְּבָר; cf. 1:10; 2:12, 16; 3:15; 4:2; 6:10; 9:6-7). The expression כְּבָר + הָיָה connotes a past perfect nuance: “it has already been” (Eccl 1:10; see BDB 460 s.v.).

[1:10]  36 sn This does not deny man’s creativity or inventiveness, only the ultimate newness of his accomplishments. For example, there is no essential difference between the first voyage to the moon and the discovery of America (different point of arrival, different vehicles of travel, but the same essential action and results).

[1:10]  37 tn Heb “in the ages long ago before us.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA