Ulangan 31:7
Konteks31:7 Then Moses called out to Joshua 1 in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 2 and you will enable them to inherit it.
Ulangan 31:23
Konteks31:23 and the Lord 3 commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 4
Yosua 1:6
Konteks1:6 Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them. 5
Yosua 1:9
Konteks1:9 I repeat, 6 be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 7 for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 8
Yosua 1:18
Konteks1:18 Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. 9 But 10 be strong and brave!”
[31:7] 1 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[31:7] 2 tn Heb “fathers” (also in v. 20).
[31:23] 3 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the
[31:23] 4 tc The LXX reads, “as the
[1:6] 5 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.
[1:9] 6 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.
[1:9] 7 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”
[1:9] 8 tn Heb “in all which you go.”
[1:18] 9 tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”
[1:18] 10 tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).