TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:41

Konteks

32:41 I will sharpen my lightning-like sword,

and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; 1 

I will execute vengeance on my foes,

and repay those who hate me! 2 

Ayub 21:19

Konteks

21:19 You may say, 3  ‘God stores up a man’s 4  punishment for his children!’ 5 

Instead let him repay 6  the man himself 7 

so that 8  he may know it!

Yeremia 51:6

Konteks

51:6 Get out of Babylonia quickly, you foreign people. 9 

Flee to save your lives.

Do not let yourselves be killed because of her sins.

For it is time for the Lord to wreak his revenge.

He will pay Babylonia 10  back for what she has done. 11 

Yeremia 18:6

Konteks
18:6 “I, the Lord, say: 12  ‘O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? 13  In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter’s hand.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:41]  1 tn Heb “judgment.” This is a metonymy, a figure of speech in which the effect (judgment) is employed as an instrument (sword, spear, or the like), the means, by which it is brought about.

[32:41]  2 tn The Hebrew term שָׂנֵא (sane’, “hate”) in this covenant context speaks of those who reject Yahweh’s covenant overtures, that is, who disobey its stipulations (see note on the word “rejecting” in Deut 5:9; also see Deut 7:10; 2 Chr 19:2; Ps 81:15; 139:20-21).

[21:19]  3 tn These words are supplied. The verse records an idea that Job suspected they might have, namely, that if the wicked die well God will make their children pay for the sins (see Job 5:4; 20:10; as well as Exod 20:5).

[21:19]  4 tn The text simply has אוֹנוֹ (’ono, “his iniquity”), but by usage, “the punishment for the iniquity.”

[21:19]  5 tn Heb “his sons.”

[21:19]  6 tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to their normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general.

[21:19]  7 tn The text simply has “let him repay [to] him.”

[21:19]  8 tn The imperfect verb after the jussive carries the meaning of a purpose clause, and so taken as a final imperfect: “in order that he may know [or realize].”

[51:6]  9 tn The words “you foreign people” are not in the text and many think the referent is the exiles of Judah. While this is clearly the case in v. 45 the referent seems broader here where the context speaks of every man going to his own country (v. 9).

[51:6]  10 tn Heb “her.”

[51:6]  11 tn Heb “paying to her a recompense [i.e., a payment in kind].”

[18:6]  12 tn This phrase (literally “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24.

[18:6]  13 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA