TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 20:1

Konteks
The Thousand Year Reign

20:1 Then 1  I saw an angel descending from heaven, holding 2  in his hand the key to the abyss and a huge chain.

Wahyu 20:5

Konteks
20:5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) 3  This is the first resurrection.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:1]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:1]  2 tn The word “holding” is implied. The two clauses “having the key of the abyss” and “a huge chain in his hand” can be construed in two ways: (1) both are controlled by the participle ἔχοντα (econta) and both are modified by the phrase “in his hand” – “having in his hand the key to the abyss and a huge chain.” (2) The participle ἔχοντα refers only to the key, and the phrase “in his hand” refers only to the chain – “having the key of the abyss and holding a huge chain in his hand.” Because of the stylistic tendency in Rev to use the verb ἔχω (ecw) to mean “hold (something)” and the phrase “in his hand” forming a “bracket” along with the verb ἔχω around both the phrases in question, the first option is preferred.

[20:5]  3 sn This statement appears to be a parenthetical comment by the author.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA