TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 17:15

Konteks
17:15 But this one from Israel’s royal family 1  rebelled against the king of Babylon 2  by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

Yehezkiel 23:22

Konteks

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 3  I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Yehezkiel 23:40

Konteks

23:40 “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. 4  For them you bathed, 5  painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.

Yehezkiel 29:18

Konteks
29:18 “Son of man, King Nebuchadrezzar 6  of Babylon made his army labor hard against Tyre. 7  Every head was rubbed bald and every shoulder rubbed bare; yet he and his army received no wages from Tyre for the work he carried out against it.

Yehezkiel 47:3

Konteks

47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 8  and then he led me through water, which was ankle deep.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:15]  1 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  2 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[23:22]  3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[23:40]  4 tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here.

[23:40]  5 tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural.

[29:18]  6 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n” (so also in v. 19).

[29:18]  7 sn Nebuchadnezzar besieged Tyre from 585 to 571 b.c.

[29:18]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[47:3]  8 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA