TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 56:2-6

Konteks

56:2 The people who do this will be blessed, 1 

the people who commit themselves to obedience, 2 

who observe the Sabbath and do not defile it,

who refrain from doing anything that is wrong. 3 

56:3 No foreigner who becomes a follower of 4  the Lord should say,

‘The Lord will certainly 5  exclude me from his people.’

The eunuch should not say,

‘Look, I am like a dried-up tree.’”

56:4 For this is what the Lord says:

“For the eunuchs who observe my Sabbaths

and choose what pleases me

and are faithful to 6  my covenant,

56:5 I will set up within my temple and my walls a monument 7 

that will be better than sons and daughters.

I will set up a permanent monument 8  for them that will remain.

56:6 As for foreigners who become followers of 9  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 10  my covenant –

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[56:2]  1 tn Heb “blessed is the man who does this.”

[56:2]  2 tn Heb “the son of mankind who takes hold of it.”

[56:2]  3 tn Heb and who keeps his hand from doing any evil.”

[56:3]  4 tn Heb “who attaches himself to.”

[56:3]  5 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[56:4]  6 tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”

[56:5]  7 tn Heb “a hand and a name.” For other examples where יָד (yad) refers to a monument, see HALOT 388 s.v.

[56:5]  8 tn Heb “name” (so KJV, NIV, NRSV).

[56:6]  9 tn Heb “who attach themselves to.”

[56:6]  10 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA