Partikel: 9 kata
ναι |
ya, sungguh, tentu, tentu saja |
γε |
sungguh, sedikitnya |
μην |
sungguh, benar-benar |
αvμην |
amin, sesungguhnya, maka biarlah |
πως |
namun demikian, barangkali |
αν |
partikel syarat atau kemungkinan |
ουv |
tidak, bukan (not) |
ου |
tidak, bukan, tidak ada (no) |
μη |
tidak, jangan |
_ Hati-hati membedakan antara ουv atau ου dan kata keterangan ου `di mana' serta kata ganti relatif ου.
1 |
5:34 εvγω δε ουv παρα αvνθρωπου την μαρτυριαν λαμβανω, αvλλα ταυτα λεγω ινα υμεις σωθητε. |
tetapi Aku tidak memerlukan kesaksian dari manusia, namun Aku mengatakan hal ini, supaya kamu diselamatkan. |
2 |
8:12 Παλιν ουν αυvτοις εvλαλησεν οΊησους λεγων, Έγω ειvμι το φως του κοσμου\ ο αvκολουθων εvμοι ουv μη περιπατηση εvν τη σκοτια, αvλλV εξει το φως της ζωης. |
Maka Yesus berkata pula kepada mereka, kata-Nya: "Akulah terang dunia; barangsiapa mengikut Aku, ia tidak akan berjalan dalam kegelapan, melainkan ia akan mempunyai terang hidup." |
3 |
8:51 αvμην αvμην λεγω υμιν, εvαν τις τον εvμον λογον τηρηση, θανατον ουv μη θεωρηση ειvς τον αιvωνα. |
"Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai selama-lamanya." |
4 |
11:27 λεγει αυvτω, Ναι, κυριε, εvγω πεπιστευκα οτι συ ει ο Χριστος ο υιος του θεου ο ειvς τον κοσμον εvρχομενος. |
Jawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Allah, Dia yang akan datang ke dalam dunia." |
5 |
Mat 7:20 αρα γε αvπο των καρπων αυvτων εvπιγνωσεσθε αυvτους. |
Jadi dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka. |
6 |
20:23 αν τινων αvφητε τας αμαρτιας αvφεωνται αυvτοις, αν τινων κρατητε κεκρατηνται. |
"Jikalau kamu mengampuni dosa orang, dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada." |
7 |
21:5 λεγει ουν αυvτοις [ο]Ίησους, Παιδια, μη, τι προσφαγιον εχετε* αvπεκριθησαν αυvτω, Ου. |
Kata Yesus kepada mereka: "Hai anak-anak, adakah kamu mempunyai lauk-pauk?" Jawab mereka: "Tidak." |
8 |
Ibr 6:14 λεγων, Ειv μην ευvλογων ευvλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε\ |
kata-Nya: "Sesungguhnya Aku akan memberkati engkau berlimpah-limpah dan akan membuat engkau sangat banyak." |
9 |
Rm 1:10 παντοτε εvπι των προσευχων μου δεομενος ει πως ηδη ποτε ευvοδωθησομαι εvν τω θεληματι του θεου εvλθειν προς υμας. |
Aku berdoa (harfiah: selalu atas doaku), semoga dengan kehendak Allah aku akhirnya beroleh kesempatan untuk mengunjungi kamu. |
Kata seru: 2 kata
ω |
Oh!, Hai! |
ουvαι |
celaka!; subst.: celaka, bencana (f) |
Contoh kata kerja yang sering digunakan sebagai kata seru:
ιδε `lihat!', `dengar!', `Mari!'.
10 |
1 Tim 6:11 Συ δε, ω ανθρωπε θεου, ταυτα φευγε\ διωκε δε δικαιοσυνην ευvσεβειαν πιστιν, αvγαπην υπομονην πραυπαθιαν. |
Tetapi engkau hai manusia Allah, jauhilah semuanya itu, kejarlah keadilan, ibadah, kesetiaan, kasih, kesabaran dan kelembutan. |
11 |
1 Kor 9:16 εvαν γαρ ευvαγγελιζωμαι, ουκ εστιν μοι καυχημα\ αvναγκη γαρ μοι εvπικειται\ ουvαι γαρ μοι εvστιν εvαν μη ευvαγγελισωμαι. |
Karena jika aku memberitakan Injil, aku tidak mempunyai alasan untuk memegahkan diri. Sebab itu adalah keharusan bagiku. Celakalah aku, jika aku tidak memberitakan Injil. |
12 |
19:14 ....:Ιδε ο βασιλευς υμων. |
...."Inilah rajamu!" |
►► Word Progress
Kini kita sudah mengenal 59% kata-kata dalam PB.