Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 126 ayat untuk wajah [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Yeh 10:22) (bis: wajah)

Kemungkinan besar artinya wajah; Ibrani: wajah dan mereka.

(0.80) (Mzm 80:17) (jerusalem: orang yang di sebelah kananMu) Duduk di sebelah kanan seseorang berarti: duduk di tempat kehormatan, tempat utama. Siapa yang dimaksud kurang jelas. Mungkin umat Israel, anak kesayangan Tuhan, Kel 4:22; Hos 11:1; Yes 1:2; 49:15. Mungkin juga Zerubabel, bdk Hag 1:1; Ezr 3:2.
(0.71) (Yeh 1:11) (bis: Sepasang sayap)

Beberapa terjemahan kuno: Sepasang sayap. Ibrani: Wajah mereka, sayap mereka.

(0.71) (Yeh 1:15) (bis)

Beberapa terjemahan kuno: Makhluk itu. Ibrani: Wajah mereka.

(0.71) (Bil 6:25) (jerusalem: dengan wajahNya) Bdk Maz 4:7.
(0.71) (Mzm 22:24) (jerusalem: menyembunyikan wajahNya) Bdk Maz 13:2+.
(0.71) (Mzm 44:25) (jerusalem: jiwa kami tertanam.... tubuh kami terhampar di tanah) Terjemahan lain: kamu membungkuk sampai di debu... perut kami melekat pada tanah. Baik orang yang bermohon maupun orang yang kalah dalam perang merebahkan diri ke tanah, tanda merendahkan dan menaklukkan diri.
(0.71) (Mzm 69:17) (jerusalem: Janganlah sembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+
(0.71) (Mzm 102:3) (jerusalem: hari-hariku habis) Dengan bahasa penghebat yang lazim Maz 102:4-6 melukiskan keadaan penderita.
(0.71) (Mzm 119:135) (jerusalem: Sinarilah) Mengenai "cahaya wajah Tuhan" bdk Maz 4:6+
(0.71) (Ams 16:15) (jerusalem: Wajah raja yang bercahaya) Bdk Maz 4:7+
(0.60) (Mzm 13:2) (jerusalem: kekuatiran) Ialah kekuatiran bahwa tidak akan diselamatkan dari kesusahan dan musuh; kurang percaya. Dapat juga diterjemahkan: kedurhakaan. Kalau demikian maka artinya: pemazmur dalam hati memberontak dan kesal hati terhadap penderitaan dan musuh-musuh. Ajaran Injil tentang cara orang dapat menghadapi penderitaan - sama seperti Yesus - belum diketahui. Mengenai "musuh", bdk Maz 6:8+.
(0.57) (Kej 32:30) (bis: Pniel)

Pniel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "wajah Allah".

(0.57) (Kej 33:10) (jerusalem: melihat wajah Allah) Ini kembali menyinggung nama Pniel, Kej 32:30.
(0.57) (Mzm 44:4) (jerusalem: Allahku yang memerintahkan...) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis:...., ya Allah. Perintahkanlah
(0.57) (Mzm 80:4) (jerusalem: Allah semesta alam) Bdk Maz 24:10+
(0.57) (Mzm 95:2) (jerusalem: menghadap wajahNya) Ialah pergi beribadat (dalam bait Allah), bdk Maz 27:8+
(0.57) (Mzm 143:7) (jerusalem: Jangan sembunyikan wajahMu) Bdk Maz 10:1+; Maz 13:2+


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA