(0.60) | (2Taw 20:2) | (jerusalem: Edom) Dalam naskah Ibrani tertulis: Aram. Tetapi Edom dan Aram (huruf-huruf mati tulisan Ibrani hampir sama) kerap kali tertukar. |
(0.57) | (Ezr 7:12) | (bis) |
(0.57) | (Dan 2:4) |
(bis) Dari ayat ini sampai akhir pasal 7 bahasa yang dipakai adalah bahasa Aram, bukan bahasa Ibrani. |
(0.57) | (Dan 4:9) |
(bis: Dengarlah mimpiku ini) Kemungkinan besar artinya: Dengarlah mimpiku ini. Bahasa Aram: Penglihatan dari mimpiku. |
(0.57) | (Kej 24:4) |
(ende) Ibrahim berasal dari Charan, ditanah Aram, Mesopotamia Utara (lihat ajat 10)(Kej 24:10). |
(0.57) | (1Raj 20:27) |
(ende: kawanan kambing) Terdjemahan ini tidak pasti. Tetapi teranglah tentara Israil djauh lebih ketjil daripada tentara Aram. |
(0.57) | (2Raj 18:26) |
(ende) Bahasa Aram pada djaman itu adalah bahasa internasional, jang dipakai dalam hubungan antarnegara. |
(0.57) | (Yes 9:21) |
(ende) Perang Aram serta Israil lawan Juda dimaksudkan (lih. Yes 7:1-3). |
(0.57) | (Dan 6:18) |
(ende: pelipur2 lara) Kata Aram jang dipakai tidak diketahui maknanja. Karena itu ada banjak terdjemahan lain. |
(0.57) | (Am 1:14) |
(ende) Raba ialah ibu-kota Aram. |
(0.57) | (2Sam 17:11) |
(endetn: di-tengah2) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "dalam pertempuran" (bah. Aram). |
(0.57) | (2Taw 22:5) |
(endetn: orang2 Aram) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Latin (Vlg.). Tertulis: "pembusur2". |
(0.57) | (Yes 22:6) |
(endetn: Aram memasang kuda2nja) diperbaiki dengan bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: "dengan kereta manusia". |
(0.57) | (Yeh 27:16) |
(endetn: Edom) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "Aram". |
(0.57) | (Kej 31:18) | (jerusalem: dan segala apa .... Padan-Aram) Ini sebuah sisipan yang berasal dari tradisi Para Imam. |
(0.57) | (2Taw 22:5) | (jerusalem: orang-orang Aram) Dalam naskah Ibrani tertulis: pemanah-pemanah. |
(0.57) | (Ezr 1:8) | (jerusalem) Bagian ini berasal dari sebuah dokumen yang tertulis dalam bahasa Aram. Naskahnya rusak sekali. |
(0.57) | (Mzm 139:12) | (jerusalem: kegelapan sama seperti terang) Larik ini memakai bahasa Aram dan berupa sisipan. |
(0.57) | (Yeh 27:16) | (jerusalem: Edom) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aram. |
(0.57) | (Mat 27:33) | (jerusalem: Golgota) Sebuah (transkripsi) kata Aram yang artinya: tempat tengkorak, Latinnya: Calvaria. |