Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 18:32

TB ©

Tetapi bertanyalah raja kepada orang Etiopia itu: "Selamatkah Absalom, orang muda itu?" Jawab orang Etiopia itu: "Biarlah seperti orang muda itu musuh tuanku raja dan semua orang yang bangkit menentang tuanku untuk berbuat jahat."

AYT

Raja bertanya kepada orang Kush itu, “Selamatkah Absalom, orang muda itu?” Orang Kush itu menjawab, “Biarlah orang muda itu menjadi seperti musuh-musuh Tuanku Raja dan semua yang bangkit melawanmu.”

TL ©

Maka titah baginda kepada Kusyi: Adakah baik orang muda, si Absalom itu? Maka sembah Kusyi: Patutlah segala seteru tuanku dan segala orang yang mendurhaka kepada tuanku menjadi sama seperti orang muda itu.

BIS ©

Raja bertanya kepadanya, "Apakah Absalom anak muda itu selamat?" Lalu budak itu menjawab, "Kiranya semua musuh Baginda, semua orang yang memberontak terhadap Baginda mengalami nasib yang sama seperti anak muda itu."

TSI

Lalu raja bertanya kepadanya, “Apakah anakku selamat?” Orang Etiopia itu menjawab, “Semoga semua musuh Tuanku dan semua orang yang memberontak terhadap Tuan mati seperti dia.”

MILT

Dan raja berkata kepada orang Etiopia itu, "Selamat sejahterakah Absalom, orang muda itu?" Dan orang Etiopia itu berkata, "Biarlah mereka sama seperti orang muda itu, yakni musuh-musuh tuanku raja, dan semua yang telah bangkit melawanmu untuk kejahatan."

Shellabear 2011

Lalu tanya raja kepada orang Etiopia itu, "Selamatkah Absalom, anak muda itu?" Jawab orang Etiopia itu, "Biarlah musuh-musuh Tuanku Raja dan semua orang yang bangkit menentang Tuanku untuk berbuat jahat menjadi sama seperti anak muda itu."

AVB

Lalu tanya raja kepada orang Kush itu, “Selamatkah Absalom, anak muda itu?” Jawab orang Kush itu, “Biarlah musuh-musuh Tuanku Raja dan semua orang yang bangkit menentang tuanku untuk berbuat jahat menjadi sama seperti anak muda itu.”


TB ITL ©

Tetapi bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
kepada
<0413>
orang Etiopia
<03569>
itu: "Selamatkah
<07965>
Absalom
<053>
, orang muda
<05288>
itu?" Jawab
<0559>
orang Etiopia
<03569>
itu: "Biarlah
<01961>
seperti orang muda
<05288>
itu musuh
<0341>
tuanku
<0113>
raja
<04428>
dan semua
<03605>
orang yang
<0834>
bangkit
<06965>
menentang
<05921>
tuanku untuk berbuat jahat
<07451>
."
TL ITL ©

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada
<0413>
Kusyi
<03569>
: Adakah baik
<07965>
orang muda
<05288>
, si Absalom
<053>
itu? Maka sembah
<0559>
Kusyi
<03569>
: Patutlah
<01961>
segala seteru
<0341>
tuanku
<0113>
dan segala
<03605>
orang yang
<0834>
mendurhaka
<06965>
kepada
<05921>
tuanku
<04428>
menjadi sama seperti orang muda
<05288>
itu.
AYT ITL
Raja
<04428>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
orang Kush
<03569>
itu, “Selamatkah
<07965>
Absalom
<053>
, orang muda
<05288>
itu?” Orang Kush
<03569>
itu menjawab
<0559>
, “Biarlah
<01961>
orang muda
<05288>
itu menjadi seperti musuh-musuh
<0341>
Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
dan semua
<03605>
yang
<0834>
bangkit
<06965>
melawanmu
<05921>
.” [
<07451>

<00>
]
AVB ITL
Lalu tanya
<0559>
raja
<04428>
kepada
<0413>
orang Kush
<03569>
itu, “Selamatkah
<07965>
Absalom
<053>
, anak muda
<05288>
itu?” Jawab
<0559>
orang Kush
<03569>
itu, “Biarlah musuh-musuh
<0341>
Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
dan semua
<03605>
orang yang
<0834>
bangkit
<06965>
menentang
<05921>
tuanku untuk berbuat jahat
<07451>
menjadi
<01961>
sama seperti anak muda
<05288>
itu.” [
<00>
]
HEBREW
o
herl
<07451>
Kyle
<05921>
wmq
<06965>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
ybya
<0341>
renk
<05288>
wyhy
<01961>
yswkh
<03569>
rmayw
<0559>
Mwlsbal
<053>
renl
<05288>
Mwlsh
<07965>
yswkh
<03569>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw (18:32)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi bertanyalah raja kepada orang Etiopia itu: "Selamatkah Absalom, orang muda itu?" Jawab orang Etiopia itu: "Biarlah seperti orang muda itu musuh tuanku raja dan semua orang yang bangkit menentang tuanku untuk berbuat jahat."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=18&verse=32
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)