Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 22:3

TB ©

Berkatalah raja Israel kepada pegawai-pegawainya: "Tahukah kamu, bahwa Ramot-Gilead sebenarnya milik kita? Tetapi kita tinggal diam saja dan tidak merebutnya dari tangan raja negeri Aram."

AYT

Raja Israel bertanya kepada pelayan-pelayannya, “Apakah kalian mengetahui bahwa Ramot-Gilead adalah milik kita? Namun, kita berdiam diri untuk mengambilnya dari raja Aram.”

TL ©

bertitahlah raja orang Israel kepada segala hambanya demikian: Tahukah kamu bahwa Ramot yang di Gilead itu kita punya? Maka diam juga kita, tiada kita rampas negeri itu dari pada tangan raja benua Syam!

BIS ©

Sebelum itu Ahab sudah berkata kepada para perwiranya, "Kalian mengetahui bahwa kota Ramot di Gilead itu milik kita! Mengapa kita tidak merebutnya kembali dari raja Siria?"

MILT

Berkatalah raja Israel kepada pegawai-pegawainya, "Apakah kamu sudah mengetahui bahwa Ramot-Gilead sebenarnya milik kita? Tetapi kita menunjukkan kemalasan dengan tidak merebutnya dari tangan raja Aram."

Shellabear 2011

Kata raja Israil kepada para pegawainya, "Tahukah kamu bahwa Ramot-Gilead itu milik kita? Tetapi kita berdiam diri saja dan tidak merebutnya dari tangan raja Aram."

AVB

Kata Raja Israel kepada para pegawainya, “Tahukah kamu bahawa Ramot-Gilead itu milik kita? Tetapi kita berdiam diri sahaja dan tidak merebutnya daripada tangan raja Aram.”


TB ITL ©

Berkatalah
<0559>
raja
<04428>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
pegawai-pegawainya
<05650>
: "Tahukah
<03045>
kamu, bahwa
<03588>
Ramot-Gilead
<01568>

<07433>
sebenarnya milik kita? Tetapi kita
<0587>
tinggal diam
<02814>
saja dan tidak merebutnya
<03947>
dari tangan
<03027>
raja
<04428>
negeri Aram
<0758>
."
TL ITL ©

bertitahlah
<0559>
raja
<04428>
orang Israel
<03478>
kepada
<0413>
segala hambanya
<05650>
demikian
<0559>
: Tahukah
<03045>
kamu bahwa
<03588>
Ramot
<07433>
yang di Gilead
<01568>
itu kita
<0587>
punya? Maka diam
<02814>
juga kita, tiada kita rampas
<03947>
negeri itu dari pada tangan
<03027>
raja
<04428>
benua Syam
<0758>
!
AYT ITL
Raja
<04428>
Israel
<03478>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
pelayan-pelayannya
<05650>
, “Apakah kalian mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Ramot-Gilead
<07433>

<01568>
adalah milik kita? Namun, kita
<0587>
berdiam diri
<02814>
untuk mengambilnya
<03947>
dari raja
<04428>
Aram
<0758>
.” [
<00>

<0853>

<03027>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
Raja
<04428>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
para pegawainya
<05650>
, “Tahukah
<03045>
kamu bahawa
<03588>
Ramot-Gilead
<07433>

<01568>
itu milik kita
<0587>
? Tetapi kita berdiam
<02814>
diri sahaja dan tidak merebutnya
<03947>
daripada tangan
<03027>
raja
<04428>
Aram
<0758>
.” [
<00>

<0853>
]
HEBREW
Mra
<0758>
Klm
<04428>
dym
<03027>
hta
<0853>
txqm
<03947>
Mysxm
<02814>
wnxnaw
<0587>
delg
<01568>
tmr
<07433>
wnl
<0>
yk
<03588>
Mtedyh
<03045>
wydbe
<05650>
la
<0413>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
rmayw (22:3)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah raja Israel kepada pegawai-pegawainya: "Tahukah kamu, bahwa Ramot-Gilead sebenarnya milik kita? Tetapi kita tinggal diam saja dan tidak merebutnya dari tangan raja negeri Aram."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=22&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)