1 Tawarikh 17:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Dan bangsa manakah di bumi seperti umat-Mu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya r menjadi umat-Nya, untuk mendapat nama bagi-Mu dengan perbuatan-perbuatan yang besar dan dahsyat, dan dengan menghalau bangsa-bangsa dari depan umat-Mu yang telah Kaubebaskan dari Mesir? |
AYT (2018) | Bangsa manakah di bumi ini yang seperti umat-Mu, Israel, yang Allahnya pergi untuk menebus umat-Nya dan mendapat nama melalui perbuatan-perbuatan yang besar dan menakutkan dengan mengusir bangsa-bangsa dari hadapan umat-Mu yang telah Engkau tebus dari Mesir? |
TL (1954) © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Maka siapa gerangan seperti umat-Mu Israel, suatu bangsa yang tiada samanya di atas bumi, yang sudah ditebus oleh Allahnya akan suatu umat bagi diri-Nya, serta akan mengadakan nama bagi diri-Mu dengan membuat perkara yang besar dan hebat, serta menghalaukan segala bangsa dari hadapan umat-Mu, tatkala Engkau melepaskan mereka itu dari Mesir. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Di seluruh bumi tidak ada bangsa seperti Israel. Israel adalah satu-satunya bangsa yang Kaubebaskan dari perbudakan untuk menjadi umat-Mu sendiri. Segala perbuatan besar dan ajaib yang Kaulakukan bagi mereka membuat nama-Mu termasyhur di seluruh dunia. Engkau melepaskan umat-Mu dari Mesir, dan menyingkirkan bangsa-bangsa lain pada waktu umat-Mu maju bertempur. |
MILT (2008) | Dan bangsa manakah di bumi yang seperti umat-Mu, Israel, yang telah Allahnya Elohimnya 0430 bawa keluar untuk menebusnya bagi diri-Nya sebagai umat, untuk menaruh padanya Nama besar dan ditakuti, untuk menghalau bangsa-bangsa dari hadapan umat-Mu, yang telah Engkau tebus keluar dari Mesir. |
Shellabear 2011 (2011) | Bangsa manakah di bumi seperti umat-Mu Israil? Allah datang menebusnya untuk menjadi umat-Nya dan untuk menegakkan nama bagi-Mu melalui hal-hal yang besar dan dahsyat dengan menghalau bangsa-bangsa dari hadapan umat-Mu yang telah Kautebus dari Mesir. |
AVB (2015) | Bangsa manakah di bumi ini seperti umat-Mu Israel, satu-satunya bangsa yang ditebus oleh Allah untuk menjadi umat-Nya? Engkau menegakkan nama bagi-Mu dengan melakukan hal-hal yang besar dan takjub di negeri-Mu dengan menghalau bangsa-bangsa dari hadapan umat-Mu yang Engkau tebus dari Mesir. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Dan bangsa <01471> manakah <04310> di bumi <0776> seperti umat-Mu <05971> Israel <03478> , yang <0834> Allahnya <0430> pergi <01980> membebaskannya <06299> menjadi umat-Nya <05971> , untuk mendapat <07760> nama <08034> bagi-Mu dengan perbuatan-perbuatan yang besar <01420> dan dahsyat <03372> , dan dengan menghalau <01644> bangsa-bangsa <01471> dari depan <06440> umat-Mu <05971> yang <0834> telah Kaubebaskan <06299> dari Mesir <04714> ? [<0259>] |
TL ITL © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Maka siapa <04310> gerangan seperti umat-Mu <05971> Israel <03478> , suatu <0259> bangsa <01471> yang tiada samanya di atas bumi <0776> , yang <0834> sudah ditebus <06299> oleh Allahnya <0430> akan suatu umat <05971> bagi diri-Nya, serta akan mengadakan <07760> nama <08034> bagi diri-Mu dengan membuat perkara yang besar <01420> dan hebat <03372> , serta menghalaukan <01644> segala bangsa <01471> dari hadapan <06440> umat-Mu <05971> , tatkala <0834> Engkau melepaskan <06299> mereka itu dari Mesir <04714> . |
AYT ITL | Bangsa <01471> manakah <04310> di bumi <0776> ini yang <0834> seperti umat-Mu <05971> , Israel <03478> , yang Allahnya <0430> pergi <01980> untuk menebus <06299> umat-Nya <05971> dan mendapat nama <08034> melalui perbuatan-perbuatan <07760> yang besar <01420> dan menakutkan <03372> dengan mengusir <01644> bangsa-bangsa <01471> dari hadapan <06440> umat-Mu <05971> yang <0834> telah Engkau tebus <06299> dari Mesir <04714> ? |
AVB ITL | Bangsa manakah <04310> di bumi <0776> ini seperti umat-Mu <05971> Israel <03478> , satu-satunya <0259> bangsa <01471> yang <0834> ditebus <06299> oleh Allah <0430> untuk menjadi umat-Nya <05971> ? Engkau menegakkan <07760> nama <08034> hal-hal yang besar <01420> di negeri-Mu dengan menghalau <01644> bangsa-bangsa <01471> dari hadapan <06440> umat-Mu <05971> yang <0834> Engkau tebus <06299> dari Mesir <04714> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Taw 17:21 |
Dan bangsa manakah di bumi seperti umat-Mu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya r menjadi umat-Nya, untuk mendapat nama bagi-Mu dengan perbuatan-perbuatan yang besar dan dahsyat, dan dengan menghalau bangsa-bangsa dari depan umat-Mu yang telah Kaubebaskan dari Mesir? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 17:21 |
1 Dan bangsa manakah di bumi seperti umat-Mu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya 2 menjadi umat-Nya, untuk mendapat nama 3 bagi-Mu dengan perbuatan-perbuatan 4 yang besar dan dahsyat, dan dengan menghalau 5 bangsa-bangsa dari depan umat-Mu yang telah Kaubebaskan 2 dari Mesir? |
Catatan Full Life |
1Taw 17:1-27 1 Nas : 1Taw 17:1-27 Pasal 1Taw 17:1-27 hampir sama dengan 2Sam 7:1-29; lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD, mengenai berbagai aspek perjanjian ini. |
[+] Bhs. Inggris |