Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 22:11

TB ©

Terangmu menjadi gelap, sehingga engkau tidak dapat melihat dan banjir meliputi engkau.

AYT

atau kegelapan, sehingga kamu tidak bisa melihat, dan banjir air meliputimu.

TL ©

Tiadakah engkau melihat kegelapan itu datang dan air bah akan meliputi engkau?

BIS ©

Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.

MILT

atau kegelapan, sehingga engkau tidak dapat melihat, dan banjir menutupimu.

Shellabear 2011

atau oleh kegelapan sehingga engkau tidak dapat melihat, dan air bah meliputimu.

AVB

atau oleh kegelapan sehingga engkau tidak dapat melihat, dan air bah meliputi kamu.


TB ITL ©

Terangmu menjadi gelap
<02822>
, sehingga engkau tidak
<03808>
dapat melihat
<07200>
dan banjir
<04325>

<08229>
meliputi
<03680>
engkau. [
<0176>
]
TL ITL ©

Tiadakah
<03808>
engkau melihat
<07200>
kegelapan
<02822>
itu datang dan air
<04325>
bah
<08229>
akan meliputi
<03680>
engkau?
AYT ITL
atau
<0176>
kegelapan
<02822>
, sehingga kamu tidak
<03808>
bisa melihat
<07200>
, dan banjir
<08229>
air
<04325>
meliputimu
<03680>
.
AVB ITL
atau
<0176>
oleh kegelapan
<02822>
sehingga engkau tidak
<03808>
dapat melihat
<07200>
, dan air
<04325>
bah
<08229>
meliputi
<03680>
kamu.
HEBREW
Kokt
<03680>
Mym
<04325>
tepsw
<08229>
hart
<07200>
al
<03808>
Ksx
<02822>
wa (22:11)
<0176>

TB+TSK (1974) ©

Terangmu menjadi gelap, sehingga engkau tidak dapat melihat dan banjir meliputi engkau.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=22&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)