Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 32:5

TB ©

Tetapi setelah dilihatnya, bahwa mulut ketiga orang itu tidak lagi memberi sanggahan, maka marahlah ia.

AYT

Akan tetapi, ketika Elihu melihat bahwa dari mulut ketiga orang itu tidak ada lagi jawaban, dia menjadi marah.

TL ©

Tetapi setelah dilihat Elihu mulut ketiga orang itu tiada terkata-kata lagi, maka berbangkitlah amarahnya.

BIS ©

Setelah melihat bahwa ketiga orang itu tidak dapat menjawab, ia menjadi marah,

MILT

Ketika Elihu melihat bahwa tidak ada jawaban dari mulut ketiga orang itu, maka amarahnya terbakar.

Shellabear 2011

Tetapi ketika Elihu melihat bahwa tidak ada jawaban lagi dari mulut ketiga orang itu, maka menyalalah amarahnya.

AVB

Tetapi ketika Elihu melihat bahawa tidak ada jawapan lagi daripada mulut ketiga-tiga orang itu, maka menyalalah amarahnya.


TB ITL ©

Tetapi setelah dilihatnya
<0453>

<07200>
, bahwa
<03588>
mulut
<06310>
ketiga
<07969>
orang
<0376>
itu tidak lagi
<0369>
memberi sanggahan
<04617>
, maka marahlah
<0639>

<02734>
ia.
TL ITL ©

Tetapi setelah dilihat
<07200>
Elihu
<0453>
mulut
<06310>
ketiga
<07969>
orang
<0376>
itu tiada
<0369>
terkata-kata
<04617>
lagi, maka berbangkitlah
<02734>
amarahnya
<0639>
.
AYT ITL
Akan tetapi, ketika Elihu
<0453>
melihat
<07200>
bahwa
<03588>
dari mulut
<06310>
ketiga
<07969>
orang
<0376>
itu tidak ada lagi
<0369>
jawaban
<04617>
, dia menjadi marah
<02734>

<0639>
. [
<00>
]
AVB ITL
Tetapi ketika Elihu
<0453>
melihat
<07200>
bahawa
<03588>
tidak
<0369>
ada jawapan
<04617>
lagi daripada mulut
<06310>
ketiga-tiga
<07969>
orang
<0376>
itu, maka menyalalah
<02734>
amarahnya
<0639>
. [
<00>
]
HEBREW
P
wpa
<0639>
rxyw
<02734>
Mysnah
<0376>
tsls
<07969>
ypb
<06310>
hnem
<04617>
Nya
<0369>
yk
<03588>
awhyla
<0453>
aryw (32:5)
<07200>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi setelah dilihatnya, bahwa mulut ketiga orang itu tidak lagi memberi sanggahan, maka marahlah ia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=32&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)