Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 140:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Orang congkak dengan sembunyi memasang jerat i  terhadap aku, dan mereka membentangkan tali-tali sebagai jaring, j  di sepanjang jalan mereka menaruh perangkap k  terhadap aku. Sela

AYT (2018)

(140-6) Orang sombong telah menyembunyikan jebakan bagiku, dan tali-tali, mereka telah menebarkan jaring di pinggir jalan bagiku. (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Maka orang sombong itu telah menyembunyikan jerat akan daku dan lagi beberapa tali, dan dibentangkannya jaring pada sisi jalan, dan telah dibubuhnya perangkap akan daku. -- Selah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Orang congkak diam-diam memasang jerat bagiku, dan membentangkan jaring untuk menangkap aku. Di sepanjang jalan mereka memasang perangkap untuk menjebak aku.

MILT (2008)

(140-6) Orang-orang congkak menyembunyikan jerat bagiku; dan mereka membentangkan jala di tepi jalan; mereka memasang jerat bagiku. Sela.

Shellabear 2011 (2011)

(140-6) Orang-orang sombong telah memasang jerat bagiku dan tali-tali bagiku. Mereka membentangkan jaring di tepian jalan, mereka menaruh perangkap bagiku. S e l a

AVB (2015)

Orang angkuh telah menyembunyikan jerat untukku; mereka telah merentang jaring di tepi jalan dan telah memasang perangkap untukku. Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 140:5

(#140-#6) Orang congkak
<01343>
dengan sembunyi
<02934>
memasang jerat
<06341>
terhadap aku, dan mereka membentangkan
<06566>
tali-tali
<02256>
sebagai jaring
<07568>
, di sepanjang
<03027>
jalan
<04570>
mereka menaruh
<07896>
perangkap
<04170>
terhadap aku. Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Maka orang sombong
<01343>
itu telah menyembunyikan
<02934>
jerat
<06341>
akan daku dan lagi beberapa tali
<02256>
, dan dibentangkannya
<06566>
jaring
<07568>
pada sisi
<03027>
jalan
<04570>
, dan telah dibubuhnya
<07896>
perangkap
<04170>
akan daku. -- Selah
<05542>
.
AYT ITL
Orang sombong
<01343>
telah menyembunyikan
<02934>
jebakan
<06341>
bagiku, dan tali-tali
<02256>
, mereka telah menebarkan
<06566>
jaring
<07568>
di pinggir
<03027>
jalan
<04570>
bagiku. Sela
<05542>

[<00> <04170> <07896> <00>]
AVB ITL
Orang angkuh
<01343>
telah menyembunyikan
<02934>
jerat
<06341>
untukku; mereka telah merentang
<06566>
jaring
<07568>
di tepi
<03027>
jalan
<04570>
dan telah memasang
<07896>
perangkap
<04170>
untukku. Sela
<05542>

[<00> <02256> <00>]
HEBREW
hlo
<05542>
yl
<0>
wts
<07896>
Mysqm
<04170>
lgem
<04570>
dyl
<03027>
tsr
<07568>
wvrp
<06566>
Mylbxw
<02256>
yl
<0>
xp
<06341>
Myag
<01343>
wnmj
<02934>
(140:5)
<140:6>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Orang congkak dengan sembunyi memasang jerat i  terhadap aku, dan mereka membentangkan tali-tali sebagai jaring, j  di sepanjang jalan mereka menaruh perangkap k  terhadap aku. Sela

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:5

(140-6) Orang congkak 1  dengan sembunyi memasang jerat terhadap aku, dan mereka membentangkan tali-tali sebagai jaring, di sepanjang jalan mereka menaruh perangkap terhadap aku. Sela

Catatan Full Life

Mzm 140:1-13 1

Nas : Mazm 140:2-14

Kita harus memohon kepada Allah untuk membebaskan kita bukan hanya dari orang jahat, tetapi juga dari "si jahat", yaitu Iblis. Selaku musuh terbesar kita, Ia berusaha untuk menjebak dan membinasakan kita

(lihat cat. --> Mat 4:10;

lihat cat. --> Mat 6:13;

[atau ref. Mat 4:10; Mat 6:13]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA