Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 22:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:1

Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. (22-2) Allahku 1 , Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku 2 ? w  Aku berseru, x  tetapi Engkau tetap jauh y  dan tidak menolong aku.

AYT (2018)

Kepada pemimpin pujian: Dengan lagu “Rusa pada waktu fajar.” Nyanyian Daud. (22-2) Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Keselamatanku jauh dariku, adalah kata-kata raunganku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 22:1

Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Ayalet Hasyakhar. (22-2) Ya Allahku! ya Allahku! mengapa Engkau telah meninggalkan aku? dan jauh Engkau dari pada menolong aku dan dari pada bunyi peraungku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 22:1

Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. (22-2) Allahku, ya Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Aku berseru, tetapi Engkau tetap jauh dan tidak menolong aku.

MILT (2008)

Untuk pemimpin musik. Menurut nada lagu Rusa pada Kala Fajar. Mazmur Daud. (22-2) Allahku Elohimku 0410, Allahku Elohimku 0410, mengapa Engkau meninggalkan aku, jauh dari keselamatanku, dan dari ucapan rintihanku?

Shellabear 2011 (2011)

Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Rusa di Kala Fajar. Zabur Daud. (22-2) Ya Tuhanku, ya Tuhanku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Mengapa Engkau jauh, tidak menolong aku dan tidak memperhatikan eranganku?

AVB (2015)

Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu “Rusa Subuh.” Mazmur Daud. Ya Allahku, ya Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Mengapa Engkau terlalu jauh untuk menolongku, dan untuk mendengar kata-kata rintihanku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 22:1

Untuk
<05921>
pemimpin biduan
<05329>
. Menurut lagu: Rusa
<0365>
di kala fajar
<07837>
. Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. (#22-#2) Allahku
<0410>
, Allahku
<0410>
, mengapa
<04100>
Engkau meninggalkan
<05800>
aku? Aku berseru
<07581>
, tetapi Engkau tetap jauh
<07350>
dan tidak menolong
<03444>
aku.

[<01697>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 22:1

Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
bagi biduan
<05329>
besar, pada Ayalet
<0365>
Hasyakhar
<07837>
. (22-2) Ya Allahku
<0410>
! ya Allahku
<0410>
! mengapa
<04100>
Engkau telah meninggalkan
<05800>
aku? dan jauh
<07350>
Engkau dari pada menolong
<03444>
aku dan dari pada bunyi
<01697>
peraungku
<07581>
.
AYT ITL
Kepada pemimpin pujian
<05329>
: Dengan
<05921>
lagu “Rusa
<0365>
pada waktu fajar
<07837>
.” Nyanyian
<04210>
Daud
<01732>
. Allahku
<0410>
, Allahku
<0410>
, mengapa
<04100>
Engkau meninggalkan
<05800>
aku? Keselamatanku
<03444>
jauh
<07350>
dari padaku, adalah kata-kata
<01697>
raunganku
<07581>
.
AVB ITL
Untuk pemimpin muzik
<05329>
. Menurut
<05921>
lagu “Rusa
<0365>
Subuh
<07837>
.” Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. Ya Allahku
<0410>
, ya Allahku
<0410>
, mengapa
<04100>
Engkau meninggalkan
<05800>
aku? Mengapa Engkau terlalu jauh
<07350>
untuk menolongku
<03444>
, dan untuk mendengar kata-kata
<01697>
rintihanku
<07581>
?
HEBREW
ytgas
<07581>
yrbd
<01697>
ytewsym
<03444>
qwxr
<07350>
yntbze
<05800>
hml
<04100>
yla
<0410>
yla ((2))
<0410>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
rxsh
<07837>
tlya
<0365>
le
<05921>
xunml (22:1)
<05329>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:1

Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. (22-2) Allahku 1 , Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku 2 ? w  Aku berseru, x  tetapi Engkau tetap jauh y  dan tidak menolong aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:1

6 Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. (22-2) Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan 3  aku? Aku berseru, tetapi Engkau tetap jauh 4  dan tidak menolong 5  aku.

Catatan Full Life

Mzm 20:1--22:12 1

Nas : Mazm 20:2-21:14

Mazmur Mazm 20:1-10 dan Mazm 21:1-14 berhubungan. Keduanya adalah doa kepada Allah mengenai peperangan umat-Nya melawan musuh-musuh mereka. Mazmur Mazm 20:1-10 adalah doa sebelum perang; Mazmur Mazm 21:1-14 adalah pujian sesudah perang selesai. Mazm 20:1-10 dapat dikenakan pada peperangan rohani kita yang percaya kepada Kristus. Kini kita bergumul melawan kekuatan-kekuatan jahat yang sekalipun tidak tampak tetapi sangat nyata, dan kita merindukan kemenangan atas dan pembebasan dari Iblis dan kuasa-kuasa setan

(lihat cat. --> Ef 6:12;

[atau ref. Ef 6:12]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).


Mzm 22:1-31 2

Nas : Mazm 22:2-32

Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:

  1. 1) Ini adalah seruan penderitaan dan kesedihan dari seorang penderita saleh yang belum dibebaskan dari pencobaan dan penderitaan. Dalam arti ini semua orang percaya yang menderita dapat menyatukan dirinya dengan kata-kata dalam doa ini.
  2. 2) Kata-kata dalam mazmur ini mengungkapkan suatu pengalaman yang jauh melebihi pengalaman manusia biasa. Dengan ilham Roh Kudus, pemazmur menubuatkan penderitaan Yesus Kristus ketika disalib dan menunjuk kepada pembenaran diri-Nya tiga hari kemudian.


Mzm 22:1 3

Nas : Mazm 22:2

Yesus mengucapkan seruan mengerikan ini di salib ketika kehadiran Bapa sorgawi-Nya yang memelihara dan melindungi ditarik (Yes 53:10-12; 2Kor 5:21; lih. Mat 27:46). Yesus ditinggalkan oleh Allah karena Ia menderita sebagai pengganti orang berdosa, yaitu menjadi kutuk karena kita (Gal 3:13). Dengan mengutip ayat ini, Yesus juga mengacu kepada seluruh mazmur ini sebagai gambaran diri-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA