TB © |
(44-3) Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau |
AYT | (44-3) Engkau, dengan tangan-Mu, mencabut bangsa-bangsa, tetapi Engkau menanam mereka; Engkau menindas suku-suku bangsa, tetapi Engkau mengutus mereka. |
TL © |
(44-3) Bahwa Engkau sudah menghalaukan segala orang kafir itu dari miliknya dengan tangan-Mu, dan mendudukkan mereka itu akan gantinya; bahwa Engkau sudah memecahkan beberapa bangsa, tetapi mereka itu Engkau beri berakar. |
BIS © |
(44-3) Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang. |
MILT | (44-3) Engkau telah menghalau bangsa-bangsa dengan tangan-Mu, dan menempatkan mereka, Engkau menaruh kemalangan kepada bangsa-bangsa, dan mengusirnya. |
Shellabear 2011 | (44-3) Dengan tangan-Mu sendiri Engkau menghalau bangsa-bangsa, lalu Kautempatkan nenek moyang kami sebagai gantinya. Engkau meremukkan suku-suku bangsa, tetapi Kaubiarkan nenek moyang kami bertumbuh. |
AVB | Engkau telah mengusir bangsa-bangsa asing dengan tangan-Mu lalu menempatkan umat-Mu di tanah ini; Engkau menurunkan bala kepada bangsa-bangsa asing dan menyingkiri mereka. |
TB ITL © |
(#44-#3) Engkau <0859> sendiri, dengan tangan-Mu <03027> , telah menghalau <03423> bangsa-bangsa <01471> , tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh <05193> ; suku-suku bangsa <03816> telah Kaucelakakan <07489> , tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang .<07971> |
TL ITL © |
(44-3) Bahwa Engkau <0859> sudah menghalaukan <03027> segala orang kafir <01471> itu dari miliknya <03423> dengan tangan-Mu, dan mendudukkan <05193> mereka itu akan gantinya; bahwa Engkau sudah memecahkan <07489> beberapa bangsa <03816> , tetapi mereka itu Engkau beri berakar .<07971> |
AYT ITL | Engkau <0859> , dengan tangan-Mu <03027> , mencabut <03423> bangsa-bangsa <01471> , tetapi Engkau menanam <05193> mereka; Engkau menindas <07489> suku-suku bangsa <03816> , tetapi Engkau mengutus mereka.<07971> |
AVB ITL | Engkau <0859> telah mengusir <03423> bangsa-bangsa asing <01471> dengan tangan-Mu <03027> lalu menempatkan <05193> <0> umat-Mu di tanah <0> <05193> ini; Engkau menurunkan bala <07489> kepada bangsa-bangsa asing <03816> dan menyingkiri mereka.<07971> |
HEBREW | Mxlstw <07971> Mymal <03816> ert <07489> Mejtw <05193> tsrwh <03423> Mywg <01471> Kdy <03027> hta <0859> (44:2) <44:3> |
TB+TSK (1974) © |
(44-3) Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau 1 bangsa-bangsa, tetapi 2 mereka ini 2 Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan 2 , tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang. |