Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 50:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:6

Langit memberitakan v  keadilan-Nya, sebab Allah sendirilah Hakim. w  Sela

AYT (2018)

Langit menyatakan kebenaran-Nya karena Allah adalah Hakim. (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 50:6

Maka hendaklah segala langit memasyhurkan adalat-Nya, karena Allah juga Hakim. -- Selah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 50:6

Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.

MILT (2008)

Maka langit akan memberitakan kebenaran-Nya, oleh karena Allah Elohim 0430 sendiri adalah hakim. Sela.

Shellabear 2011 (2011)

Langit menyatakan kebenaran-Nya, karena Allah sendirilah Hakim. S e l a

AVB (2015)

Langit mengisytiharkan keadilan-Nya, kerana Allah itu hakim. Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 50:6

Langit
<08064>
memberitakan
<05046>
keadilan-Nya
<06664>
, sebab
<03588>
Allah
<0430>
sendirilah
<01931>
Hakim
<08199>
. Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 50:6

Maka hendaklah segala langit
<08064>
memasyhurkan
<05046>
adalat-Nya
<06664>
, karena
<03588>
Allah
<0430>
juga Hakim
<08199>
. -- Selah
<05542>
.
AYT ITL
Langit
<08064>
menyatakan
<05046>
kebenaran-Nya
<06664>
karena
<03588>
Allah
<0430>
adalah Hakim
<08199>
. Sela
<05542>

[<01931>]
AVB ITL
Langit
<08064>
mengisytiharkan
<05046>
keadilan-Nya
<06664>
, kerana
<03588>
Allah
<0430>
itu hakim
<08199>
. Sela
<05542>

[<01931>]
HEBREW
hlo
<05542>
awh
<01931>
jps
<08199>
Myhla
<0430>
yk
<03588>
wqdu
<06664>
Myms
<08064>
wdygyw (50:6)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:6

Langit 1  memberitakan keadilan-Nya, sebab Allah 2  sendirilah Hakim. Sela 3 

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA