TB © |
Adapun umat-Ku, penguasa mereka ialah anak-anak, |
AYT | Oh, bangsaku! Anak-anaklah yang menjadi penindas mereka, dan perempuan-perempuanlah yang memerintah atas mereka. Oh, bangsaku, para pemimpinmu menyesatkan engkau, dan mereka telah mengacaukan jalan yang seharusnya kamu lalui. |
TL © |
Bahwa pengerah umat-Ku itu anak-anak jua adanya dan orang perempuan merajalela atasnya. Hai segala umat-Ku! kamu disesatkan oleh pemimpinmu, dan jalan yang patut kamu jalani itu dibongkarnya. |
BIS © |
Umat-Ku akan ditindas oleh tukang riba dan diperas oleh lintah darat. Umat-Ku akan disesatkan oleh para pemimpinnya sehingga tak tahu lagi jalan yang harus mereka tempuh." |
MILT | Oh bangsaku, yang menindasnya adalah yang bertindak kekanak-kanakan, dan wanita-wanita telah memerintah atasnya. Ya bangsaku, mereka yang mengucapkan berkat atasmu, adalah yang membuatmu tersesat dan telah menelan jalan lorong-lorongmu. |
Shellabear 2011 | Umat-Ku ditindas oleh anak-anak, dan perempuan-perempuan berkuasa atas mereka. Hai umat-Ku, para pemimpinmu adalah penyesat, mereka mengacaukan arah jalanmu. |
AVB | Umat-Ku ditindas oleh anak-anak, dan perempuan-perempuan berkuasa atas mereka. Wahai umat-Ku, para pemimpinmu yang membawa penyesatan, mereka mengelirukan arah tujuanmu. |
TB ITL © |
Adapun umat-Ku <05971> , penguasa <05065> mereka ialah anak-anak <05768> , dan perempuan-perempuan <0802> memerintah <04910> atasnya. Hai umat-Ku <05971> , pemimpin-pemimpinmu <0833> adalah penyesat <08582> , dan jalan <01870> yang kamu tempuh <0734> mereka kacaukan !<01104> |
TL ITL © |
Bahwa pengerah <05065> umat-Ku <05971> itu anak-anak <05768> jua adanya dan orang perempuan <0802> merajalela <04910> atasnya. Hai segala umat-Ku <05971> ! kamu disesatkan <0833> oleh pemimpinmu <08582> , dan jalan <01870> yang patut kamu jalani <0734> itu dibongkarnya .<01104> |
AYT ITL | Oh, bangsaku <05971> ! Anak-anaklah <05768> yang menjadi penindas <05065> mereka, dan perempuan-perempuanlah <0802> yang memerintah <04910> atas mereka. Oh, bangsaku <05971> , para pemimpinmu <0833> menyesatkan <08582> engkau, dan mereka telah mengacaukan <01104> jalan <0734> yang seharusnya kamu lalui <01870> . [ <00> <00> |
AVB ITL | Umat-Ku <05971> ditindas <05065> oleh anak-anak <05768> , dan perempuan-perempuan <0802> berkuasa <04910> atas mereka. Wahai umat-Ku <05971> , para pemimpinmu <0833> yang membawa penyesatan <08582> , mereka mengelirukan <01104> arah <01870> tujuanmu <0734> . [ <00> <00> |
HEBREW | o welb <01104> Kytxra <0734> Krdw <01870> Myetm <08582> Kyrsam <0833> yme <05971> wb <0> wlsm <04910> Mysnw <0802> llwem <05768> wyvgn <05065> yme (3:12) <05971> |
TB+TSK (1974) © |
1 Adapun umat-Ku, penguasa mereka ialah anak-anak, dan perempuan-perempuan memerintah atasnya. Hai umat-Ku, pemimpin-pemimpinmu 2 adalah penyesat 2 , dan jalan yang kamu tempuh mereka kacaukan 3 ! |