Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 2:22

TB ©

Bahkan, sekalipun engkau mencuci dirimu dengan air abu, dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.

AYT

Meskipun kamu membasuh dirimu dengan alkali, dan menggunakan banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku,” firman Tuhan ALLAH.

TL ©

Karena jikalau kiranya engkau membasuhkan diri dengan sendawa, ditambahi pula dengan banyak sabun, niscaya kejahatanmu juga nyatalah di hadapan pemandangan-Ku; demikianlah firman Tuhan.

BIS ©

Sekali pun engkau mandi dengan memakai sabun banyak sekali, namun noda-noda kesalahanmu masih terlihat juga oleh-Ku.

MILT

Walaupun engkau membasuh dirimu dengan garam abu, dan dengan memperbanyak sabun, kejahatanmu tetap ada di hadapan-Ku," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069.

Shellabear 2011

Sekalipun engkau mencuci dirimu dengan garam abu dan memakai banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku," demikianlah firman ALLAH Taala.

AVB

Sekalipun engkau mencuci dirimu dengan garam abu dan memakai banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku,” demikianlah firman Tuhan ALLAH.


TB ITL ©

Bahkan
<03588>
, sekalipun
<0518>
engkau mencuci
<03526>
dirimu dengan air abu
<05427>
, dan dengan banyak
<07235>
sabun
<01287>
, namun noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di depan
<06440>
mata-Ku, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
jikalau
<0518>
kiranya engkau membasuhkan
<03526>
diri dengan sendawa
<05427>
, ditambahi
<07235>
pula dengan banyak sabun
<01287>
, niscaya kejahatanmu
<05771>
juga nyatalah
<03799>
di hadapan
<06440>
pemandangan-Ku; demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
.
AYT ITL
Meskipun
<03588>

<0518>
kamu membasuh
<03526>
dirimu dengan alkali
<05427>
, dan menggunakan banyak
<07235>
sabun
<01287>
, noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di hadapan-Ku
<06440>
,” firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
. [
<00>
]
AVB ITL
Sekalipun
<03588>

<0518>
engkau mencuci
<03526>
dirimu dengan garam abu
<05427>
dan memakai banyak
<07235>
sabun
<01287>
, noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di hadapan-Ku
<06440>
,” demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
. [
<00>
]
HEBREW
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ynpl
<06440>
Knwe
<05771>
Mtkn
<03799>
tyrb
<01287>
Kl
<0>
ybrtw
<07235>
rtnb
<05427>
yobkt
<03526>
Ma
<0518>
yk (2:22)
<03588>

TB ©

Bahkan, sekalipun engkau mencuci dirimu dengan air abu, dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.

TB+TSK (1974) ©

Bahkan, sekalipun engkau mencuci dirimu dengan air abu, dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.

Catatan Full Life

Yer 2:20-30 

Nas : Yer 2:20-30

Yeremia sering kali memakai analogi dari seorang pelacur mesum yang berzina untuk melukiskan hebatnya ketidaksetiaan Yehuda kepada Allah, suaminya. Dengan memakai lambang yang sama, PB melukiskan gereja sebagai mempelai perempuan Kristus (lih. 2Kor 11:2; Ef 5:25-27; Wahy 19:7). Orang percaya juga harus waspada agar tetap setia kepada Tuhan dan tidak meninggalkan Dia untuk kekasih lainnya (bd. ayat Yer 2:33).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=2&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)