TB © |
Aku bangun dan pergi ke lembah; sesungguhnya di sana kelihatan kemuliaan TUHAN seperti kemuliaan yang telah kulihat di tepi sungai Kebar, |
AYT | Jadi, aku berdiri dan pergi ke lembah; dan lihat, kemuliaan TUHAN ada di sana, seperti kemuliaan yang aku lihat di dekat Sungai Kebar, lalu aku bersujud. |
TL © |
Maka bangkitlah aku lalu pergi ke lembah itu, heran, maka kemuliaan Tuhan adalah berdiri di sana, sama seperti kemuliaan yang telah kulihat di tepi sungai Khaibar; maka sujudlah aku dengan mukaku ke tanah. |
BIS © |
Maka pergilah aku ke lembah, dan di situ kulihat terang kemilau yang menunjukkan kehadiran TUHAN seperti yang telah kulihat di tepi Sungai Kebar. Lalu aku jatuh tertelungkup di atas tanah, |
MILT | Aku bangun dan pergi ke tanah datar. Dan sungguh di sana kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068 tampak, seperti kemuliaan yang aku lihat di tepi sungai Kebar, lalu aku bersujud. |
Shellabear 2011 | Aku pun segera pergi ke lembah. Tampak kemuliaan ALLAH hadir di sana, sama seperti kemuliaan yang kulihat di tepi Sungai Kebar. Lalu bersujudlah aku. |
AVB | Aku pun segera pergi ke lembah. Tampak kemuliaan TUHAN hadir di sana, sama seperti kemuliaan yang kulihat di tepi Sungai Kebar. Lalu bersujudlah aku. |
TB ITL © |
Aku bangun <06965> dan pergi <03318> ke <0413> lembah <01237> ; sesungguhnya <02009> di sana <08033> kelihatan <05975> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> seperti kemuliaan <03519> yang <0834> telah kulihat <07200> di tepi <05921> sungai <05104> Kebar <03529> , dan aku sujud <05307> . [ <05921> <06440> |
TL ITL © |
Maka bangkitlah <06965> aku lalu pergi <03318> ke <0413> lembah <01237> itu, heran <02009> , maka kemuliaan <03519> Tuhan <03068> adalah berdiri <05975> di sana <08033> , sama seperti kemuliaan <03519> yang telah <0834> kulihat <07200> di tepi <05921> sungai <05104> Khaibar <03529> ; maka sujudlah <05307> aku dengan mukaku <06440> ke tanah.<05921> |
AYT ITL | Jadi, aku berdiri <06965> dan pergi <03318> ke <0413> lembah <01237> ; dan lihat <02009> , kemuliaan <03519> TUHAN <03068> ada <05975> di sana <08033> , seperti kemuliaan <03519> yang <0834> aku lihat <07200> di dekat <05921> Sungai <05104> Kebar <03529> , lalu aku bersujud <05307> <05921> <06440> |
AVB ITL | Aku pun segera pergi <03318> ke <0413> lembah <01237> . Tampak <02009> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> hadir <05975> di sana <08033> , sama seperti kemuliaan <03519> yang <0834> kulihat <07200> di tepi <05921> Sungai <05104> Kebar <03529> . Lalu bersujudlah <05307> <05921> <06440> aku. [ ]<06965> |
HEBREW | ynp <06440> le <05921> lpaw <05307> rbk <03529> rhn <05104> le <05921> ytyar <07200> rsa <0834> dwbkk <03519> dme <05975> hwhy <03068> dwbk <03519> Ms <08033> hnhw <02009> heqbh <01237> la <0413> auaw <03318> Mwqaw (3:23) <06965> |
TB+TSK (1974) © |
Aku bangun dan pergi ke lembah; sesungguhnya di sana kelihatan kemuliaan 1 TUHAN seperti kemuliaan 1 yang telah kulihat di tepi sungai 2 Kebar, dan aku sujud 3 . |