2 Raja-raja 9:26
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 9:26 |
Sesungguhnya, Aku telah melihat darah Nabot m dan darah anak-anaknya tadi malam, demikianlah firman TUHAN, maka Aku akan membalaskannya kepadamu di kebun ini, demikianlah firman TUHAN. n Oleh sebab itu angkat dan lemparkanlah mayatnya ke kebun ini, sesuai dengan firman TUHAN." |
AYT (2018) | ‘Sesungguhnya, Aku telah melihat darah Nabot dan darah anak-anaknya tadi malam,’ firman TUHAN, ‘dan Aku akan mengadakan pembalasan terhadapnya di kebun ini,’ firman TUHAN. Oleh sebab itu, angkat dan lemparkan dia ke kebun ini sesuai dengan firman TUHAN.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 9:26 |
Bahwasanya kelemarin Aku sudah melihat darah Nabot dan darah anak-anaknya, demikianlah firman Tuhan! bahkan, Aku akan menuntut belanya kepadamu kelak di atas bendang ini, demikianlah firman Tuhan! Maka sekarangpun angkatlah, buangkanlah dia kepada bendang itu, setuju dengan firman Tuhan itu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 9:26 |
(9:25) |
TSI (2014) | ‘Sesungguhnya, Aku melihat pembunuhan yang tidak adil terhadap Nabot dan anak-anaknya, dan Aku pasti membalas Ahab atas kejahatannya itu tepat di kebun ini.’” Lanjut Yehu, “Karena itu lemparkan Yoram ke kebun Nabot, sesuai perkataan TUHAN.” |
MILT (2008) | Sesungguhnya, kemarin Aku telah melihat darah Nabot dan darah anak-anaknya, firman TUHAN YAHWEH 03068. Maka Aku akan membalaskannya kepadamu di wilayah bagian ini, firman TUHAN YAHWEH 03068. Maka sekarang, angkatlah, lemparkanlah itu ke wilayah bagian ini, sesuai dengan firman TUHAN YAHWEH 03068." |
Shellabear 2011 (2011) | Sesungguhnya, kemarin Kulihat darah Nabot dan darah anak-anaknya, demikianlah firman ALLAH. Aku akan membalas engkau di ladang ini, demikianlah firman ALLAH. Jadi, angkat dan campakkanlah dia ke ladang itu, sesuai dengan firman ALLAH." |
AVB (2015) | ‘Sesungguhnya, kelmarin Kulihat darah Nabot dan darah anak-anaknya, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membalas engkau di ladang ini, demikianlah firman TUHAN.’ Jadi, angkat dan campakkanlah dia ke ladang itu, selaras dengan firman TUHAN.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 9:26 |
, Aku telah melihat <07200> darah <01818> Nabot <05022> dan darah <01818> anak-anaknya <01121> tadi malam <0570> , demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> , maka Aku akan membalaskannya <07999> kepadamu di kebun <02513> ini <02063> , demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> . Oleh sebab itu <06258> angkat <05375> dan lemparkanlah <07993> mayatnya ke kebun <02513> ini, sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068> ." |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 9:26 |
kelemarin <0570> Aku sudah melihat <07200> darah <01818> Nabot <05022> dan darah <01818> anak-anaknya <01121> , demikianlah firman <05002> Tuhan <03068> ! bahkan, Aku akan menuntut belanya <07999> kepadamu kelak di atas bendang <02513> ini <02063> , demikianlah firman <05002> Tuhan <03068> ! Maka sekarangpun <06258> angkatlah <05375> , buangkanlah <07993> dia kepada bendang <02513> itu, setuju dengan firman <01697> Tuhan <03068> itu. |
AYT ITL | , Aku telah melihat <07200> darah <01818> Nabot <05022> dan darah <01818> anak-anaknya <01121> tadi malam <0570> ,’ firman <05002> TUHAN <03068> , ‘dan Aku akan mengadakan pembalasan <07999> terhadapnya di kebun <02513> ini <02063> ,’ firman <05002> TUHAN <03068> . Oleh sebab <06258> itu, angkat <05375> dan lemparkan <07993> dia ke kebun <02513> ini sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068> .” |
AVB ITL | , kelmarin <0570> Kulihat <07200> darah <01818> Nabot <05022> dan darah <01818> anak-anaknya <01121> , demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> . Aku akan membalas <07999> engkau di ladang <02513> ini <02063> , demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> .’ Jadi <06258> , angkat <05375> dan campakkanlah <07993> dia ke ladang <02513> itu, selaras dengan firman <01697> TUHAN <03068> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 9:26 |
Sesungguhnya, Aku telah melihat darah Nabot 1 dan darah 1 anak-anaknya tadi malam, demikianlah firman TUHAN, maka 2 Aku akan membalaskannya 2 kepadamu di kebun 3 ini, demikianlah firman TUHAN. Oleh sebab itu angkat dan lemparkanlah mayatnya 3 ke kebun ini, sesuai dengan firman TUHAN." |
[+] Bhs. Inggris |