TB © |
Tetapi kamu yang takut akan nama-Ku 1 , |
AYT | “Namun, untuk kamu yang takut akan nama-Ku, matahari kebenaran akan terbit dengan kesembuhan pada sayap-sayapnya. Kemudian, kamu akan keluar dan melompat-lompat seperti anak sapi yang lepas dari kandang. |
TL © |
Akan tetapi bagi kamu yang takut akan nama-Ku akan terbit matahari kebenaran dan di bawah kepaknya akan ada penyembuhan; maka kamu akan keluar dan beramai-ramai seperti anak-anak lembu yang tambun. |
BIS © |
Tetapi bagi kamu yang taat kepada-Ku, kuasa-Ku yang menyelamatkan akan terbit laksana matahari, dan sinarnya membawa penyembuhan. Kamu akan bebas dan gembira seperti anak sapi yang baru dikeluarkan dari kandang. |
MILT | "Tetapi bagi kamu yang takut akan Nama-Ku, surya kebenaran akan terbit, kesembuhan akan terdapat pada sayap-Nya. Dan kamu akan keluar dan berjingkrak-jingkrak seperti anak-anak lembu keluar dari kandang. |
Shellabear 2011 | Tetapi bagi kamu yang berkhidmat kepada nama-Ku, matahari kebenaran akan terbit dengan kesembuhan pada sayapnya. Kamu akan keluar sambil melompat-lompat seperti anak sapi dari kandang. |
AVB | Tetapi bagi kamu yang takut kepada nama-Ku, matahari yang penuh perbenaran akan terbit dengan membawa kesembuhan pada sayapnya. Sebagaimana anak lembu dari kandangnya, kamu akan keluar sambil melompat-lompat. |
TB ITL © |
Tetapi kamu yang takut <03373> akan nama-Ku <08034> , bagimu akan terbit <02224> surya <08121> kebenaran <06666> dengan kesembuhan <04832> pada sayapnya <03671> . Kamu akan keluar <03318> dan berjingkrak-jingkrak <06335> seperti anak lembu <05695> lepas kandang .<04770> |
TL ITL © |
Akan tetapi bagi kamu yang takut <03373> akan nama-Ku <08034> akan terbit <02224> matahari <08121> kebenaran <06666> dan di bawah kepaknya <03671> akan ada penyembuhan <04832> ; maka kamu akan keluar <03318> dan beramai-ramai <06335> seperti anak-anak lembu <05695> yang tambun .<04770> |
AYT ITL | “Namun, untuk kamu yang takut <03373> akan nama-Ku <08034> , matahari <08121> kebenaran <06666> akan terbit <02224> dengan kesembuhan <04832> pada sayap-sayapnya <03671> . Kemudian, kamu akan keluar <03318> dan melompat-lompat <06335> seperti anak sapi <05695> yang lepas dari kandang <04770> . [ ]<00> |
AVB ITL | Tetapi bagi kamu yang takut <03373> kepada nama-Ku <08034> , matahari <08121> yang penuh perbenaran <06666> akan terbit <02224> dengan membawa kesembuhan <04832> pada sayapnya <03671> . Sebagaimana anak lembu <05695> dari kandangnya <04770> , kamu akan keluar <03318> sambil melompat-lompat <06335> . [ ]<00> |
HEBREW | qbrm <04770> ylgek <05695> Mtspw <06335> Mtauyw <03318> hypnkb <03671> aprmw <04832> hqdu <06666> sms <08121> yms <08034> yary <03373> Mkl <0> hxrzw <02224> (4:2) <4:20> |
TB © |
Tetapi kamu yang takut akan nama-Ku 1 , |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kamu yang takut 1 akan nama-Ku, bagimu akan terbit surya 2 kebenaran dengan kesembuhan 3 pada sayapnya 4 . Kamu akan keluar 5 dan berjingkrak-jingkrak seperti anak lembu lepas kandang. |
Catatan Full Life |
Mal 4:2 Nas : Mal 4:2 Hari Tuhan juga berarti keselamatan dan pembebasan untuk semua yang mengasihi dan hidup bagi Dia. Di dalam kerajaan-Nya kemuliaan dan kebenaran Allah akan bersinar bagaikan matahari, serta membawa kepada umat-Nya yang setia kebaikan, berkat, keselamatan, dan kesembuhan yang tertinggi. Segala sesuatu akan dibetulkan, dan umat Allah akan berlompat-lompat karena sukacita bagaikan anak lembu yang lepas kandang. |