TB © |
Dan mengapa kamu kuatir akan pakaian? Perhatikanlah bunga bakung di ladang, yang tumbuh tanpa bekerja dan tanpa memintal, 1 |
AYT | Dan, tentang pakaian, mengapa kamu khawatir? Perhatikan bunga bakung di padang, bagaimana mereka tumbuh, mereka tidak bekerja dan juga tidak memintal, |
TL © |
Dan lagi apakah sebabnya kamu menaruh kuatir tentang pakaianmu? Perhatikanlah bunga bakung di padang, bagaimana tumbuhnya; tiada ia bekerja, dan tiadalah pula ia memintal benang. |
BIS © |
Mengapa kalian khawatir tentang pakaianmu? Perhatikanlah bunga-bunga bakung yang tumbuh di padang. Bunga-bunga itu tidak bekerja dan tidak menenun; |
TSI | “Misalnya tentang pakaian, mengapa kamu kuatir? Perhatikanlah tumbuhan liar yang tidak perlu bekerja keras untuk membuat pakaian bagi dirinya sendiri, karena Allah menciptakan tumbuhan itu untuk menghasilkan bunga yang indah. |
MILT | Dan tentang pakaian, mengapa kamu khawatir? Perhatikanlah bunga bakung di padang, bagaimana mereka tumbuh, mereka tidak berjerih lelah bahkan tidak memintal; |
Shellabear 2011 | Kalau begitu, mengapa kamu khawatir tentang pakaian? Perhatikanlah bunga bakung yang tumbuh di padang. Tumbuhan itu tidak bekerja dan juga tidak memintal, |
AVB | Jadi, mengapakah kamu risau tentang pakaian? Lihatlah bunga bakung di padang, yang tidak bekerja atau bertenun. |
TB ITL © |
Dan <2532> mengapa <5101> kamu kuatir <3309> akan <4012> pakaian <1742> ? Perhatikanlah <2648> bunga bakung <2918> di ladang <68> , yang tumbuh <837> tanpa <3756> bekerja <2872> dan tanpa <3761> memintal <3514> , [ ]<4459> |
TL ITL © |
Dan <2532> lagi apakah <5101> sebabnya kamu menaruh kuatir <3309> tentang <4012> pakaianmu <1742> ? Perhatikanlah <2648> bunga bakung <2918> di padang <68> , bagaimana <4459> tumbuhnya <837> ; tiada <3756> ia bekerja <2872> , dan tiadalah <3761> pula ia memintal benang .<3514> |
AYT ITL | Dan <2532> , tentang <4012> pakaian <1742> , mengapa <5101> kamu khawatir <3309> ? Perhatikan <2648> bunga bakung <2918> di padang <68> , bagaimana <4459> mereka tumbuh <837> , mereka tidak <3756> bekerja <2872> dan juga tidak <3761> memintal ,<3514> |
AVB ITL | Jadi, mengapakah <5101> kamu risau <3309> tentang <4012> pakaian <1742> ? Lihatlah <2648> bunga bakung <2918> di padang <68> , yang tidak <3756> bekerja <2872> atau <3761> bertenun <3514> . [ <2532> <4459> <837> |
GREEK | και <2532> CONJ περι <4012> PREP ενδυματος <1742> N-GSN τι <5101> I-ASN μεριμνατε <3309> <5720> V-PAM-2P καταμαθετε <2648> <5628> V-2AAM-2P τα <3588> T-APN κρινα <2918> N-APN του <3588> T-GSM αγρου <68> N-GSM πως <4459> ADV αυξανουσιν <837> <5719> V-PAI-3P ου <3756> PRT-N κοπιωσιν <2872> <5719> V-PAI-3P ουδε <3761> ADV νηθουσιν <3514> <5719> V-PAI-3P |
TB © |
Dan mengapa kamu kuatir akan pakaian? Perhatikanlah bunga bakung di ladang, yang tumbuh tanpa bekerja dan tanpa memintal, 1 |
TB+TSK (1974) © |
Dan mengapa 1 kamu kuatir akan pakaian? Perhatikanlah bunga bakung 2 di ladang, yang tumbuh tanpa bekerja dan tanpa memintal, |
Catatan Full Life |
Mat 5:1--8:28 Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus (lihat cat. --> Mat 5:6). [atau ref. Mat 5:6] |