Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 10:35

TB ©

Lalu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus, mendekati Yesus dan berkata kepada-Nya: "Guru, kami harap supaya Engkau kiranya mengabulkan suatu permintaan kami!"

AYT

Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus, datang kepada Yesus dan berkata kepada-Nya, “Guru, kami minta Engkau meluluskan permohonan bagi kami.”

TL ©

Maka datanglah Yakub dan Yahya, anak-anak Zabdi kepada Yesus serta berkata kepada-Nya, "Ya Guru, kami suka yang Guru membuatkan kami barang apa yang kami pohonkan daripada Guru."

BIS ©

Lalu Yakobus dan Yohanes, yaitu anak-anak Zebedeus, datang kepada Yesus. "Bapak Guru," kata mereka, "ada suatu hal yang kami ingin Bapak lakukan untuk kami."

TSI

Sesudah itu, Yakobus dan Yohanes anak-anak Zebedeus datang kepada Yesus dan berkata, “Guru, kami ingin meminta sesuatu dari Engkau.”

MILT

Dan datanglah mendekat kepada-Nya Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus, sambil berkata, "Guru, kami ingin agar jika kami meminta sesuatu, Engkau melakukannya bagi kami."

Shellabear 2011

Kemudian Yakub dan Yahya, anak-anak Zabdi, mendekati Isa. Mereka berkata kepada-Nya, "Ya Guru, kami menghendaki agar Engkau mengabulkan permohonan kami."

AVB

Kemudian Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus, datang kepada-Nya lalu berkata, “Guru, kami mahu Engkau membuat apa-apa yang kami minta untuk diri kami.”


TB ITL ©

Lalu
<2532>
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, anak-anak
<5207>
Zebedeus
<2199>
, mendekati
<4365>
Yesus
<846>
dan berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Guru
<1320>
, kami harap
<2309>
supaya
<2443>
Engkau
<4571>
kiranya mengabulkan
<4160>
suatu permintaan
<154>
kami
<2254>
!" [
<1417>

<3739>

<1437>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
datanglah
<4365>
Yakub
<2385>
dan
<2532>
Yahya
<2491>
, anak-anak
<5207>
Zabdi
<2199>
kepada Yesus serta berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Ya Guru
<1320>
, kami suka
<2309>
yang Guru membuatkan
<2443>
kami
<2254>
barang
<3739>
apa
<1437>
yang kami
<2254>
pohonkan
<154>
daripada Guru."
AYT ITL
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, anak-anak
<1417>

<5207>
Zebedeus
<2199>
, datang
<4365>
kepada Yesus dan berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Guru
<1320>
, kami minta
<2309>
Engkau
<4571>
meluluskan
<4160>
permohonan
<154>
bagi kami
<2254>
." [
<2532>

<846>

<2443>

<3739>

<1437>
]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, anak-anak
<5207>
Zebedeus
<2199>
, datang
<4365>
kepada-Nya
<846>
lalu berkata
<3004>
, “Guru
<1320>
, kami mahu
<2309>
Engkau membuat apa-apa
<2443>
yang
<3739>
kami minta
<154>
untuk diri kami
<2254>
.” [
<846>

<1417>

<1437>

<4571>

<4160>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προσπορευονται
<4365> <5736>
V-PNI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
ιακωβος
<2385>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ιωαννης
<2491>
N-NSM
οι
<3588>
T-NPM
{VAR1: [δυο]
<1417>
A-NUI
} υιοι
<5207>
N-NPM
ζεβεδαιου
<2199>
N-GSM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
αυτω
<846>
P-DSM
διδασκαλε
<1320>
N-VSM
θελομεν
<2309> <5719>
V-PAI-1P
ινα
<2443>
CONJ
ο
<3739>
R-ASN
εαν
<1437>
COND
αιτησωμεν
<154> <5661>
V-AAS-1P
σε
<4571>
P-2AS
ποιησης
<4160> <5661>
V-AAS-2S
ημιν
<2254>
P-1DP

TB+TSK (1974) ©

Lalu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus, mendekati Yesus dan berkata kepada-Nya: "Guru, kami harap supaya Engkau kiranya mengabulkan suatu permintaan kami!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=10&verse=35
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)