TB © |
Lalu ia memanggil bendahara itu dan berkata kepadanya: Apakah yang kudengar tentang engkau? Berilah pertanggungan jawab atas urusanmu, sebab engkau tidak boleh lagi bekerja sebagai bendahara. |
AYT | Karena itu, orang kaya itu memanggil kepala pelayannya dan berkata, ‘Apa yang aku dengar tentangmu ini? Berikanlah pertanggungjawaban atas tugasmu karena kamu tidak bisa lagi menjadi bendaharaku.’ |
TL © |
Maka tuan itu pun memanggil dia, serta berkata kepadanya: Apakah ini yang kudengar dari halmu? Serahkanlah kira-kira dari hal jawatanmu; karena tiada boleh lagi engkau menjadi jurukunci. |
BIS © |
Jadi ia memanggil pegawai keuangan itu dan berkata, 'Apa ini yang saya dengar mengenai engkau? Sekarang, serahkan kepada saya laporan lengkap mengenai pekerjaanmu mengurus kekayaan saya. Engkau tidak boleh lagi menjadi pegawai keuangan saya.' |
TSI | Lalu dia memanggil bendaharanya itu dan berkata, ‘Saya sudah mendapat laporan buruk tentang pekerjaanmu. Karena itu saya akan memecat kamu. Tetapi sebelumnya berikanlah dulu laporan tentang semua harta saya yang sudah kamu urus.’ |
MILT | Dan setelah memanggilnya, orang kaya itu berkata kepadanya: Apakah ini, yang aku dengar tentang dirimu? Berilah pertanggungjawaban penatalayananmu, sebab engkau tidak dapat menatalayan lagi. |
Shellabear 2011 | Maka ia memanggil pegawainya itu dan berkata, Apa ini yang kudengar mengenai perilakumu? Aku meminta pertanggungjawabanmu. Engkau tidak boleh menjadi pengurus keuanganku lagi! |
AVB | Tuan itu memanggil pengurus itu lalu berkata, ‘Apakah yang telah kudengar tentangmu? Serahkanlah kira-kira yang lengkap bagi semua hartaku kerana kamu tidak boleh menjadi pengurus lagi.’ |
TB ITL © |
Lalu <2532> ia <2036> <0> memanggil <5455> bendahara <846> itu dan berkata <0> <2036> kepadanya <846> : Apakah <5101> yang kudengar <191> tentang <4012> engkau <4675> ? Berilah <591> pertanggungan jawab <3056> atas urusanmu <3622> , sebab <1063> engkau <4675> tidak <3756> boleh <1410> lagi <2089> bekerja sebagai bendahara <3621> . [ ]<5124> |
TL ITL © |
Maka <2532> tuan itu pun memanggil <5455> dia <846> , serta berkata <2036> kepadanya <846> : Apakah <5101> ini <5124> yang kudengar <191> dari halmu <4012> <4675> <4675> ? Serahkanlah <591> kira-kira <3056> dari hal <4012> jawatanmu <3622> ; karena <1063> tiada <3756> boleh <1410> lagi <2089> engkau menjadi jurukunci .<3621> |
AYT ITL | Karena itu, orang kaya itu memanggil <5455> kepala pelayannya <846> dan <2532> berkata <2036> , 'Apa <5101> yang aku dengar <191> tentangmu <4012> ini? Berikanlah <591> pertanggungjawaban <3056> atas tugasmu <3622> karena <1063> kamu <4675> tidak <3756> bisa <1410> lagi <2089> menjadi bendaharaku <3621> .' [ <846> <5124> <4675> |
AVB ITL | Tuan itu <2532> memanggil <5455> pengurus itu lalu berkata <2036> , ‘Apakah <5101> yang telah kudengar <191> tentangmu <4012> ? Serahkanlah <591> kira-kira yang <3588> lengkap bagi semua hartaku kerana kamu <4675> tidak <3756> boleh <1410> menjadi pengurus <3621> lagi.’ [ <846> <846> <5124> <4675> <3056> <3622> <1063> <2089> |
GREEK | και <2532> CONJ φωνησας <5455> <5660> V-AAP-NSM αυτον <846> P-ASM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτω <846> P-DSM τι <5101> I-NSN τουτο <5124> D-NSN ακουω <191> <5719> V-PAI-1S περι <4012> PREP σου <4675> P-2GS αποδος <591> <5628> V-2AAM-2S τον <3588> T-ASM λογον <3056> N-ASM της <3588> T-GSF οικονομιας <3622> N-GSF σου <4675> P-2GS ου <3756> PRT-N γαρ <1063> CONJ δυνη <1410> <5736> V-PNI-2S-C ετι <2089> ADV οικονομειν <3621> <5721> V-PAN |
TB+TSK (1974) © |
Lalu ia memanggil bendahara itu dan berkata kepadanya: Apakah 1 yang kudengar tentang engkau? Berilah 2 pertanggungan jawab atas urusanmu, sebab 3 engkau tidak boleh lagi bekerja sebagai bendahara. |