TB © |
Mereka berusaha menangkap Dia, tetapi tidak ada seorangpun yang menyentuh Dia, |
AYT | Lalu, mereka berusaha menangkap Dia, tetapi tidak seorang pun dapat menyentuh Dia karena waktu-Nya belum tiba. |
TL © |
Lalu mereka itu mencari jalan hendak menangkap Dia, tetapi tiada seorang pun berani mengenakan tangan kepada-Nya, karena saatnya belum datang. |
BIS © |
Pada saat itu mereka ingin menangkap Yesus, tetapi tak ada yang berani memegang Dia, karena belum sampai waktunya. |
TSI | Waktu Yesus berkata begitu, para pemimpin Yahudi berusaha menangkap Dia. Tetapi tidak ada satu pun dari antara mereka yang sampai berbuat apa-apa kepada-Nya, karena belum tiba waktunya untuk menangkap Dia. |
MILT | Lalu mereka berusaha menangkap Dia, tetapi tidak seorang pun menjatuhkan tangan kepada-Nya, karena saatnya belum tiba. |
Shellabear 2011 | Mereka mencari jalan untuk menangkap Isa, tetapi tidak ada seorang pun yang berani memegang-Nya sebab waktu-Nya belum tiba. |
AVB | Selepas itu, mereka cuba menangkap Yesus. Tetapi tiada seorang pun memegang-Nya kerana saat-Nya belum sampai. |
TB ITL © |
Mereka berusaha <2212> menangkap <4084> Dia <846> , tetapi <2532> tidak ada seorangpun <3762> yang menyentuh <1911> Dia <846> , sebab <3754> saat-Nya <5610> <846> belum <3768> tiba <2064> . [ <3767> <1909> <5495> |
TL ITL © |
Lalu mereka itu mencari <2212> jalan hendak <3767> menangkap <4084> Dia, tetapi <2532> tiada seorang pun <3762> berani mengenakan <1911> <1909> tangan <5495> kepada-Nya <846> , karena <3754> saatnya <5610> belum <3768> datang .<2064> |
AYT ITL | Lalu <3767> , mereka <846> berusaha <2212> menangkap <4084> Dia, tetapi <2532> tak seorang pun <3762> dapat menyentuh <1911> <1909> <5495> Dia <846> karena <3754> waktu-Nya <5610> <846> belum <3768> tiba .<2064> |
AVB ITL | Selepas itu <3767> , mereka <846> cuba <2212> menangkap <4084> Yesus. Tetapi <2532> tiada <3762> seorang pun memegang-Nya <1911> kerana <3754> saat-Nya <5610> belum <3768> sampai <2064> . [ <1909> <846> <5495> <846> |
GREEK | εζητουν <2212> <5707> V-IAI-3P ουν <3767> CONJ αυτον <846> P-ASM πιασαι <4084> <5658> V-AAN και <2532> CONJ ουδεις <3762> A-NSM επεβαλεν <1911> <5627> V-2AAI-3S επ <1909> PREP αυτον <846> P-ASM την <3588> T-ASF χειρα <5495> N-ASF οτι <3754> CONJ ουπω <3768> ADV εληλυθει <2064> <5715> V-LAI-3S η <3588> T-NSF ωρα <5610> N-NSF αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Mereka berusaha 1 menangkap Dia, tetapi 2 tidak ada seorangpun yang menyentuh Dia, sebab saat-Nya belum tiba. |