TB © |
Adapun orang-orang Atena |
AYT | (Saat itu, semua orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di sana terbiasa menghabiskan waktu mereka dengan tidak melakukan apa pun selain mengatakan atau mendengarkan sesuatu yang baru.) |
TL © |
Maka segala orang Atina dan orang keluaran yang menumpang di situ pun tiada membuangkan waktunya kepada yang lain melainkan bercakap-cakap dan mendengar akan barang yang baharu sahaja. |
BIS © |
(Sebab semua orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di situ sangat suka menghabiskan waktu senggang mereka untuk mendengarkan dan berbicara tentang hal-hal yang terbaru.) |
TSI | (Mereka berkata begitu karena orang-orang Atena dan para pendatang di kota itu sangat tergila-gila membicarakan dan mendengarkan pemikiran baru.) |
MILT | Dan semua orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di situ, mereka menggunakan kesempatan tidak untuk suatu pun yang lain selain mengatakan dan mendengarkan sesuatu yang baru. |
Shellabear 2011 | (Orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di kota itu biasanya tidak punya waktu untuk hal-hal lain kecuali untuk menyampaikan atau mendengarkan berita-berita terbaru.) |
AVB | (Semua orang Atena dan orang asing di situ asyik sekali membincangkan atau mendengar tentang perkara-perkara terbaru). |
TB ITL © |
Adapun <1161> orang-orang Atena <117> dan <2532> orang-orang asing <3581> yang tinggal di situ <1927> tidak <3762> mempunyai <2119> waktu untuk sesuatu <5100> selain <2228> untuk mengatakan <3004> atau <2228> mendengar <191> segala sesuatu <5100> yang baru <2537> . [ <3956> <1519> <2087> |
TL ITL © |
Maka <1161> segala <3956> orang Atina <117> dan <2532> orang keluaran <3581> yang menumpang <1927> di situ <1519> pun tiada <3762> membuangkan waktunya <2119> kepada yang lain <2087> melainkan <2228> bercakap-cakap <3004> dan <2228> mendengar <191> akan barang <5100> yang baharu sahaja.<2537> |
AYT ITL | (Saat <1161> itu, semua <3956> orang Atena <117> dan <2532> orang-orang asing <3581> yang tinggal di sana <1927> terbiasa menghabiskan waktu <2119> mereka dengan <1519> tidak <3762> <0> melakukan apa pun <0> <3762> selain <2087> <2228> mengatakan <3004> atau <2228> mendengarkan <191> sesuatu <5100> yang baru <2537> .) [ ]<5100> |
AVB ITL | (Semua <3956> orang Atena <117> dan <2532> orang asing <3581> di situ <1927> asyik <2119> sekali <2087> membincangkan <3004> atau <2228> mendengar <191> tentang perkara-perkara <5100> terbaru <2537> ). [ <1161> <1519> <3762> <2228> <5100> |
GREEK | αθηναιοι <117> A-NPM δε <1161> CONJ παντες <3956> A-NPM και <2532> CONJ οι <3588> T-NPM επιδημουντες <1927> <5723> V-PAP-NPM ξενοι <3581> A-NPM εις <1519> PREP ουδεν <3762> A-ASN ετερον <2087> A-ASN ηυκαιρουν <2119> <5707> V-IAI-3P η <2228> PRT λεγειν <3004> <5721> V-PAN τι <5100> X-ASN η <2228> PRT ακουειν <191> <5721> V-PAN τι <5100> X-ASN καινοτερον <2537> A-ASN |
TB+TSK (1974) © |
Adapun orang-orang Atena dan orang-orang asing yang tinggal di situ tidak mempunyai 1 waktu untuk sesuatu selain untuk mengatakan atau mendengar segala sesuatu yang baru. |