TB © |
Kata Paulus: "Baptisan Yohanes |
AYT | Paulus berkata, “Yohanes membaptis dengan baptisan pertobatan, sambil memberi tahu orang-orang untuk percaya kepada Seseorang yang akan datang setelah dia, yaitu kepada Yesus.” |
TL © |
Lalu kata Paulus, "Yahya itu membaptiskan dengan baptisan bertobat, serta mengatakan kepada kaum itu bahwa wajib percaya akan Dia yang datang kemudian daripadanya, yaitu Yesus." |
BIS © |
Lalu Paulus berkata, "Yohanes membaptis orang untuk menyatakan bahwa orang-orang itu sudah bertobat dari dosa-dosa mereka. Tetapi sementara itu juga Yohanes memberitahukan kepada orang-orang Israel bahwa mereka harus percaya kepada Orang yang akan datang kemudian daripadanya, yaitu Yesus." |
TSI | Lalu Paulus berkata, “Yohanes membaptis orang sebagai tanda bahwa mereka sudah bertobat dari dosa-dosa mereka. Dia juga memberitahukan bahwa mereka harus percaya kepada Seseorang yang akan datang sesudahnya, yaitu Kristus Yesus.” |
MILT | Dan Paulus berkata, "Memang Yohanes membaptiskan baptisan pertobatan dengan mengatakan kepada umat agar mereka menjadi percaya kepada Dia yang datang sesudah dirinya, yaitu kepada YESUS, Sang Mesias." |
Shellabear 2011 | Paul berkata lagi, "Yahya mempermandikan orang dengan permandian tanda pertobatan, tetapi ia mengajarkan juga kepada orang-orang bahwa mereka harus percaya kepada Dia yang akan datang kemudian setelah dirinya, yaitu Isa." |
AVB | Paulus berkata, “Yohanes telah membaptiskan orang dengan pembaptisan taubat dan berkata kepada mereka bahawa mereka hendaklah mempercayai Dia yang akan datang selepasnya, iaitu Yesus.” |
TB ITL © |
Kata <2036> Paulus <3972> : "Baptisan <908> Yohanes <2491> adalah pembaptisan <907> orang yang telah bertobat <3341> , dan ia berkata <3004> kepada orang banyak <2992> , bahwa mereka harus percaya <4100> kepada <1519> Dia yang datang <2064> kemudian <3326> dari padanya <846> , yaitu <5124> <1519> Yesus <2424> ." [ <1161> <2443> <1510> |
TL ITL © |
Lalu kata <2036> Paulus <3972> , "Yahya <2491> itu membaptiskan <907> dengan baptisan <908> bertobat <3341> , serta mengatakan <3004> kepada <1519> kaum <2992> itu bahwa wajib <2443> percaya <4100> akan Dia <846> yang datang <2064> kemudian <3326> daripadanya <846> , yaitu <5124> Yesus ."<2424> |
AYT ITL | Paulus <3972> berkata <2036> , "Yohanes <2491> membaptis <907> dengan baptisan <908> pertobatan <3341> , sambil memberi tahu <3004> orang-orang <2992> untuk <2443> percaya <4100> kepada <1519> Seseorang yang <3588> akan datang <2064> setelah <3326> dia <846> , yaitu <5124> <1510> kepada <1519> Yesus <2424> ." [ ]<1161> |
AVB ITL | Paulus <3972> berkata <2036> , “Yohanes <2491> telah membaptiskan <907> orang <2992> dengan pembaptisan <908> taubat <3341> dan <1161> berkata <3004> kepada <1519> mereka <846> bahawa <2443> mereka hendaklah mempercayai <4100> Dia yang akan datang <2064> selepasnya <3326> , iaitu <1510> Yesus <2424> .” [ <5124> <1519> |
GREEK | ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S δε <1161> CONJ παυλος <3972> N-NSM ιωαννης <2491> N-NSM εβαπτισεν <907> <5656> V-AAI-3S βαπτισμα <908> N-ASN μετανοιας <3341> N-GSF τω <3588> T-DSM λαω <2992> N-DSM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM εις <1519> PREP τον <3588> T-ASM ερχομενον <2064> <5740> V-PNP-ASM μετ <3326> PREP αυτον <846> P-ASM ινα <2443> CONJ πιστευσωσιν <4100> <5661> V-AAS-3P τουτ <5124> D-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S εις <1519> PREP τον <3588> T-ASM ιησουν <2424> N-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Kata Paulus: "Baptisan Yohanes 1 adalah pembaptisan orang yang telah bertobat, dan ia berkata kepada orang banyak, bahwa mereka harus percaya kepada Dia yang datang kemudian dari padanya, yaitu Yesus." |