Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 6:9

TB ©

Karena kita tahu, bahwa Kristus, sesudah Ia bangkit dari antara orang mati, tidak mati lagi: maut tidak berkuasa lagi atas Dia.

AYT

Kita tahu bahwa Kristus yang telah dibangkitkan dari antara orang mati, tidak akan mati lagi, maut tidak lagi berkuasa atas Dia.

TL ©

sebab kita mengetahui, bahwa Kristus yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati itu, tiada mati lagi; maka maut itu pun tiada lagi memegang kuasa atas-Nya.

BIS ©

Sebab kita tahu bahwa Kristus sudah dihidupkan dari kematian dan Ia tidak akan mati lagi; kematian sudah tidak lagi berkuasa atas diri-Nya.

TSI

sebab Kristus sudah dihidupkan kembali dari kematian dan tidak akan pernah mati lagi. Kematian tidak berkuasa lagi atas Dia.

MILT

karena mengetahui bahwa Kristus, sesudah dibangkitkan dari antara yang mati, Dia tidak mati lagi; maut tidak lagi berkuasa atas Dia.

Shellabear 2011

Kita tahu bahwa Al Masih, yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati, tidak akan mati lagi. Maut pun tidak lagi berkuasa atas diri-Nya.

AVB

Kerana kita tahu bahawa oleh sebab Kristus telah dibangkitkan daripada kematian, Dia tidak mungkin mati lagi; kematian tidak berkuasa atas-Nya lagi.


TB ITL ©

Karena kita tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
Kristus
<5547>
, sesudah
<1453>

<0>
Ia bangkit
<0>

<1453>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
, tidak
<3765>

<0>
mati
<599>
lagi
<0>

<3765>
: maut
<2288>
tidak
<3765>

<0>
berkuasa
<2961>
lagi
<0>

<3765>
atas Dia
<846>
.
TL ITL ©

sebab kita mengetahui
<1492>
, bahwa
<3754>
Kristus
<5547>
yang sudah dibangkitkan
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
itu, tiada
<3765>
mati
<599>
lagi
<3765>
; maka maut
<2288>
itu pun tiada lagi
<3765>
memegang kuasa atas-Nya
<2961>
.
AYT ITL
Kita tahu
<1492>
bahwa
<3754>
Kristus
<5547>
yang telah dibangkitkan
<1453>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
tidak akan
<3765>

<0>
mati
<599>
lagi
<0>

<3765>
; maut
<2288>
tidak lagi
<3765>
berkuasa atas
<2961>
Dia
<846>
.
AVB ITL
Kerana kita tahu
<1492>
bahawa
<3754>
oleh sebab Kristus
<5547>
telah dibangkitkan
<1453>
daripada
<1537>
kematian
<3498>
, Dia tidak mungkin
<3765>

<0>
mati
<599>
lagi
<0>

<3765>
; kematian
<2288>
tidak
<3765>

<0>
berkuasa atas-Nya
<2961>
lagi
<0>

<3765>
. [
<846>
]
GREEK
ειδοτες
<1492> <5761>
V-RAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
χριστος
<5547>
N-NSM
εγερθεις
<1453> <5685>
V-APP-NSM
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
ουκετι
<3765>
ADV
αποθνησκει
<599> <5719>
V-PAI-3S
θανατος
<2288>
N-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
ουκετι
<3765>
ADV
κυριευει
<2961> <5719>
V-PAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Karena kita tahu, bahwa Kristus, sesudah Ia bangkit dari antara orang mati, tidak mati lagi: maut tidak berkuasa lagi atas Dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=6&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)