TB © |
Maka engkau harus menyembelih kambing domba dan lembu sapi sebagai korban Paskah bagi TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN untuk membuat nama-Nya |
AYT | Kamu harus memberikan kurban Pesakh untuk TUHAN, Allahmu, dari kawanan domba dan kawanan sapi, di tempat TUHAN memilih untuk menegakkan nama-Nya. |
TL © |
Maka pada hari raya Pasah itu hendaklah kamu menyembelihkan lembu domba bagi Tuhan, Allahmu, pada tempat yang akan dipilih Tuhan hendak mendudukkan nama-Nya di sana. |
BIS © |
Pergilah ke tempat yang dipilih TUHAN untuk memotong seekor dari kambing domba atau sapimu sebagai persembahan Paskah untuk menghormati TUHAN Allahmu. |
TSI | Sebagai kurban Paskah bagi TUHAN, persembahkanlah seekor sapi jantan, domba jantan, atau kambing jantan di tempat penyembahan kepada TUHAN yang letaknya akan Dia tentukan. |
MILT | Dan engkau harus mengurbankan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dari kambing domba dan lembu sapi, di tempat yang telah TUHAN YAHWEH 03068 pilih untuk membuat Nama-Nya diam di sana. |
Shellabear 2011 | Sembelihlah kurban Paskah dari kawanan kambing domba atau kawanan sapi untuk dipersembahkan kepada ALLAH, Tuhanmu, di tempat yang akan dipilih ALLAH sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya. |
AVB | Hendaklah kamu menyembelih korban Paskah daripada kawanan domba atau kawanan lembu untuk dipersembahkan kepada TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya. |
TB ITL © |
Maka engkau harus menyembelih <02076> kambing domba <06629> dan lembu sapi <01241> sebagai korban Paskah <06453> bagi TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> untuk membuat <07931> <00> nama-Nya <08034> diam <00> <07931> di sana .<08033> |
TL ITL © |
Maka pada hari raya Pasah <06453> itu hendaklah kamu menyembelihkan <02076> lembu <01241> domba <06629> bagi Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , pada tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068> hendak mendudukkan <07931> nama-Nya <08034> di sana .<08033> |
AYT ITL | Kamu harus memberikan kurban <02076> Pesakh <06453> untuk TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , dari kawanan <06629> domba dan kawanan sapi <01241> , di tempat <04725> di mana <0834> TUHAN <03068> memilih <0977> untuk menegakkan <07931> nama-Nya <08034> . [ ]<08033> |
AVB ITL | Hendaklah kamu menyembelih <02076> korban Paskah <06453> daripada kawanan domba <06629> atau kawanan lembu <01241> untuk dipersembahkan kepada TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> sebagai tempat <08033> untuk menegakkan <07931> nama-Nya .<08034> |
HEBREW | Ms <08033> wms <08034> Nksl <07931> hwhy <03068> rxby <0977> rsa <0834> Mwqmb <04725> rqbw <01241> Nau <06629> Kyhla <0430> hwhyl <03068> xop <06453> txbzw (16:2) <02076> |
TB+TSK (1974) © |
Maka engkau harus menyembelih 1 kambing domba dan lembu sapi sebagai korban Paskah bagi TUHAN 2 , Allahmu, di tempat 2 yang akan dipilih TUHAN 2 untuk membuat nama-Nya diam di sana. |