Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 16:2

TB ©

Maka engkau harus menyembelih kambing domba dan lembu sapi sebagai korban Paskah bagi TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN untuk membuat nama-Nya diam di sana.

AYT

Kamu harus memberikan kurban Pesakh untuk TUHAN, Allahmu, dari kawanan domba dan kawanan sapi, di tempat TUHAN memilih untuk menegakkan nama-Nya.

TL ©

Maka pada hari raya Pasah itu hendaklah kamu menyembelihkan lembu domba bagi Tuhan, Allahmu, pada tempat yang akan dipilih Tuhan hendak mendudukkan nama-Nya di sana.

BIS ©

Pergilah ke tempat yang dipilih TUHAN untuk memotong seekor dari kambing domba atau sapimu sebagai persembahan Paskah untuk menghormati TUHAN Allahmu.

TSI

Sebagai kurban Paskah bagi TUHAN, persembahkanlah seekor sapi jantan, domba jantan, atau kambing jantan di tempat penyembahan kepada TUHAN yang letaknya akan Dia tentukan.

MILT

Dan engkau harus mengurbankan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dari kambing domba dan lembu sapi, di tempat yang telah TUHAN YAHWEH 03068 pilih untuk membuat Nama-Nya diam di sana.

Shellabear 2011

Sembelihlah kurban Paskah dari kawanan kambing domba atau kawanan sapi untuk dipersembahkan kepada ALLAH, Tuhanmu, di tempat yang akan dipilih ALLAH sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya.

AVB

Hendaklah kamu menyembelih korban Paskah daripada kawanan domba atau kawanan lembu untuk dipersembahkan kepada TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya.


TB ITL ©

Maka engkau harus menyembelih
<02076>
kambing domba
<06629>
dan lembu sapi
<01241>
sebagai korban Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, di tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
TUHAN
<03068>
untuk membuat
<07931>

<00>
nama-Nya
<08034>
diam
<00>

<07931>
di sana
<08033>
.
TL ITL ©

Maka pada hari raya Pasah
<06453>
itu hendaklah kamu menyembelihkan
<02076>
lembu
<01241>
domba
<06629>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, pada tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
Tuhan
<03068>
hendak mendudukkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
di sana
<08033>
.
AYT ITL
Kamu harus memberikan kurban
<02076>
Pesakh
<06453>
untuk TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dari kawanan
<06629>
domba dan kawanan sapi
<01241>
, di tempat
<04725>
di mana
<0834>
TUHAN
<03068>
memilih
<0977>
untuk menegakkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
. [
<08033>
]
AVB ITL
Hendaklah kamu menyembelih
<02076>
korban Paskah
<06453>
daripada kawanan domba
<06629>
atau kawanan lembu
<01241>
untuk dipersembahkan kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, di tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
TUHAN
<03068>
sebagai tempat
<08033>
untuk menegakkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
.
HEBREW
Ms
<08033>
wms
<08034>
Nksl
<07931>
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
txbzw (16:2)
<02076>

TB+TSK (1974) ©

Maka engkau harus menyembelih kambing domba dan lembu sapi sebagai korban Paskah bagi TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN untuk membuat nama-Nya diam di sana.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=16&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)