TB © |
Dimuliakanlah Allah dan Bapa |
AYT | Kemuliaan bagi Allah dan Bapa kita untuk selama-lamanya. Amin. |
TL © |
Maka kepada Allah, yaitu Bapa kita, itulah kemuliaan selama-lamanya. Amin. |
BIS © |
Terpujilah Allah Bapa kita selama-lamanya! Amin. |
TSI | Kemuliaan bagi Allah dan Bapa kita untuk selama-lamanya! Amin! |
MILT | Dan kemuliaan bagi Allah Elohim 2316 dan Bapa kita sampai selama-lamanya. Amin! |
Shellabear 2011 | Bagi Allah, Sang Bapa kita, kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin. |
AVB | Segala kemuliaan bagi Bapa kita Allah selama-lamanya. Amin. |
TB ITL © |
Dimuliakanlah <1391> Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> kita <2257> selama-lamanya <1519> <165> <165> ! Amin <281> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> kepada Allah <2316> , yaitu Bapa <3962> kita <2257> , itulah kemuliaan <1391> selama-lamanya <165> . Amin .<281> |
AYT ITL | Kemuliaan <1391> bagi Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> kita <2257> untuk <1519> selama-lamanya <165> <165> . Amin <281> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Segala <3588> kemuliaan <1391> bagi <1519> Bapa <3962> kita <2257> Allah <2316> selama-lamanya <165> <165> . Amin <281> . [ <1161> <2532> |
GREEK | τω <3588> T-DSM δε <1161> CONJ θεω <2316> N-DSM και <2532> CONJ πατρι <3962> N-DSM ημων <2257> P-1GP η <3588> T-NSF δοξα <1391> N-NSF εις <1519> PREP τους <3588> T-APM αιωνας <165> N-APM των <3588> T-GPM αιωνων <165> N-GPM αμην <281> HEB |
TB+TSK (1974) © |
Dimuliakanlah Allah 1 dan Bapa kita selama-lamanya! Amin 2 . |