Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 16:11

TB ©

Lalu Samuel berkata kepada Isai: "Inikah anakmu semuanya?" Jawabnya: "Masih tinggal yang bungsu, tetapi sedang menggembalakan kambing domba." Kata Samuel kepada Isai: "Suruhlah memanggil dia, sebab kita tidak akan duduk makan, sebelum ia datang ke mari."

AYT

Kemudian, Samuel bertanya kepada Isai, “Inikah semua anakmu?” Jawabnya, “Masih tersisa yang bungsu, kebetulan dia sedang menggembalakan kambing domba.” Samuel berkata kepada Isai, “Suruhlah orang memanggil dia, sebab kita tidak akan duduk sampai dia datang ke sini.”

TL ©

Dan lagi kata Semuel kepada Isai: Sudahkah ini segala orang muda-muda itu? Maka sahutnya: Tinggal lagi yang bungsunya, bahwasanya ia menggembalakan kambing. Maka kata Semuel kepada Isai: Suruhkanlah orang memanggil dia, karena tiada kita akan duduk makan sehidangan jikalau sebelum ia ke mari.

BIS ©

Lalu bertanyalah Samuel kepadanya, "Hanya inikah semua anak laki-lakimu?" Jawab Isai, "Masih ada seorang lagi, yang bungsu, tetapi ia sedang menggembalakan domba." Samuel berkata, "Suruhlah memanggil dia, karena kita tidak akan makan sebelum ia datang."

TSI

Kemudian Samuel bertanya, “Apakah hanya mereka ini anak laki-lakimu?” Isai menjawab, “Masih ada yang bungsu tetapi dia sedang menggembalakan kawanan domba kami.” Maka kata Samuel, “Suruhlah orang memanggil dia karena kita tidak akan duduk dan makan bersama sebelum dia datang.”

MILT

Lalu Samuel berkata kepada Isai, "Apakah ini semua anak-anakmu?" Dan dia berkata, "Masih ada yang termuda; dan sebenarnya dia sedang merawat kawanan ternak." Dan Samuel berkata kepada Isai, "Utuslah orang dan bawalah dia, karena kita tidak akan duduk berkeliling sampai dia datang ke sini."

Shellabear 2011

Tanya Samuil kepada Isai, "Inikah semua anakmu?" Jawabnya, "Masih ada yang bungsu, tetapi ia sedang menggembalakan kawanan kambing domba." Kata Samuil kepada Isai, "Suruhlah orang menjemput dia, karena kita tidak akan duduk makan sebelum ia datang kemari."

AVB

Tanya Samuel kepada Isai, “Inikah semua anakmu?” Jawabnya, “Masih ada yang bongsu, tetapi dia sedang menggembala kawanan domba.” Kata Samuel kepada Isai, “Suruhlah orang menjemput dia, kerana kita tidak akan duduk makan sebelum dia datang.”


TB ITL ©

Lalu Samuel
<08050>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
: "Inikah anakmu
<05288>
semuanya
<08552>
?" Jawabnya
<0559>
: "Masih
<05750>
tinggal
<07604>
yang bungsu
<06996>
, tetapi sedang
<02009>
menggembalakan
<07462>
kambing domba
<06629>
." Kata
<0559>
Samuel
<08050>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
: "Suruhlah
<07971>
memanggil
<03947>
dia, sebab
<03588>
kita tidak
<03808>
akan duduk
<05437>
makan, sebelum
<05704>
ia datang
<0935>
ke mari
<06311>
."
TL ITL ©

Dan lagi kata
<0559>
Semuel
<08050>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
: Sudahkah
<08552>
ini segala orang muda-muda
<05288>
itu? Maka sahutnya
<0559>
: Tinggal
<07604>
lagi
<05750>
yang bungsunya
<06996>
, bahwasanya
<02009>
ia menggembalakan
<07462>
kambing
<06629>
. Maka kata
<0559>
Semuel
<08050>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
: Suruhkanlah
<07971>
orang memanggil
<03947>
dia, karena
<03588>
tiada
<03808>
kita akan duduk
<05437>
makan sehidangan jikalau
<05704>
sebelum ia ke mari
<06311>
.
AYT ITL
Kemudian, Samuel
<08050>
bertanya
<0559>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
, “Inikah semua anakmu
<05288>
?” Jawabnya
<0559>
, “Masih
<05750>
tersisa
<07604>
yang bungsu
<06996>
, kebetulan dia sedang
<02009>
menggembalakan
<07462>
kambing domba
<06629>
.” Samuel
<08050>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
, “Suruhlah
<07971>
orang memanggil dia, sebab
<03588>
kita tidak
<03808>
akan duduk sampai
<05704>
dia datang
<0935>
ke sini
<06311>
.” [
<08552>

<03947>

<05437>
]
AVB ITL
Tanya
<0559>
Samuel
<08050>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
, “Inikah semua
<08552>
anakmu
<05288>
?” Jawabnya
<0559>
, “Masih ada
<07604>
yang bongsu
<06996>
, tetapi dia sedang menggembala
<07462>
kawanan domba
<06629>
.” Kata
<0559>
Samuel
<08050>
kepada
<0413>
Isai
<03448>
, “Suruhlah
<07971>
orang menjemput
<03947>
dia, kerana
<03588>
kita tidak
<03808>
akan duduk
<05437>
makan sebelum
<05704>
dia datang
<0935>
.” [
<05750>

<02009>

<06311>
]
HEBREW
hp
<06311>
wab
<0935>
de
<05704>
bon
<05437>
al
<03808>
yk
<03588>
wnxqw
<03947>
hxls
<07971>
ysy
<03448>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw
<0559>
Naub
<06629>
her
<07462>
hnhw
<02009>
Njqh
<06996>
ras
<07604>
dwe
<05750>
rmayw
<0559>
Myrenh
<05288>
wmth
<08552>
ysy
<03448>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw (16:11)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu Samuel berkata kepada Isai: "Inikah anakmu semuanya?" Jawabnya: "Masih tinggal yang bungsu, tetapi sedang menggembalakan kambing domba." Kata Samuel kepada Isai: "Suruhlah memanggil dia, sebab kita tidak akan duduk makan, sebelum ia datang ke mari."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=16&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)