Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, y  aku yakin, bahwa aku benar. z 

AYT (2018)

Lihatlah, aku sudah menyiapkan perkaraku. Aku tahu bahwa aku akan ada di sisi yang benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Lihatlah kiranya, acaraku sudah diatur; aku tahu bahwa aku akan dibenarkan kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!

MILT (2008)

lihatlah sekarang, aku telah menyusun perkaraku dengan baik, aku tahu bahwa aku akan dibenarkan.

Shellabear 2011 (2011)

Lihatlah, aku telah menyusun perkaraku, dan aku tahu bahwa aku akan dibenarkan.

AVB (2015)

Lihatlah, aku telah menyusun perkaraku, dan aku tahu bahawa aku akan didapati benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah
<02009>
, aku menyiapkan
<06186>
perkaraku
<04941>
, aku yakin
<03045>
, bahwa
<03588>
aku
<0589>
benar
<06663>
.

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:18

Lihatlah
<02009>
kiranya
<04994>
, acaraku
<04941>
sudah diatur
<06186>
; aku tahu
<03045>
bahwa
<03588>
aku
<0589>
akan dibenarkan
<06663>
kelak.
AYT ITL
Lihatlah
<02009>
, aku
<04994>
sudah menyiapkan
<06186>
perkaraku. Aku tahu
<03045>
bahwa
<03588>
aku
<0589>
akan ada di sisi yang benar
<06663>
.

[<04941>]
AVB ITL
Lihatlah
<02009>
, aku telah menyusun
<06186>
perkaraku
<04941>
, dan aku tahu
<03045>
bahawa
<03588>
aku
<0589>
akan didapati benar
<06663>
.

[<04994>]
HEBREW
qdua
<06663>
yna
<0589>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
jpsm
<04941>
ytkre
<06186>
an
<04994>
hnh (13:18)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah, aku menyiapkan 1  perkaraku, aku yakin 2 , bahwa aku benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA