Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 30:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:20

Aku berseru minta tolong kepada-Mu, m  tetapi Engkau tidak menjawab 1 ; n  aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku.

AYT (2018)

Aku berseru minta tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawabku. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 30:20

Bahwa aku berseru kepadamu, tetapi tiada Engkau menyahut kepadaku; tetap aku menghadap Engkau, tetapi tiada Engkau memandang kepadaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 30:20

Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, Kau tak memberi jawaban; bila aku berdoa, Kau tak memperhatikan.

MILT (2008)

Aku berseru kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab aku. Aku telah berdiri dan Engkau menyelidik kepadaku.

Shellabear 2011 (2011)

Aku berteriak minta tolong kepada-Mu tetapi Engkau tidak menjawab. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku.

AVB (2015)

Aku berteriak minta tolong kepada-Mu tetapi Engkau tidak menjawab. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 30:20

Aku berseru minta tolong
<07768>
kepada-Mu
<0413>
, tetapi Engkau tidak
<03808>
menjawab
<06030>
; aku berdiri
<05975>
menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan
<0995>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 30:20

Bahwa aku berseru
<07768>
kepadamu
<0413>
, tetapi tiada
<03808>
Engkau menyahut
<06030>
kepadaku; tetap aku menghadap
<05975>
Engkau, tetapi tiada Engkau memandang
<0995>
kepadaku.
AYT ITL
Aku berseru minta tolong
<07768>
kepada-Mu
<0413>
, tetapi Engkau tidak
<03808>
menjawabku
<06030>
. Aku berdiri
<05975>
, tetapi Engkau hanya memandangku.

[<0995> <00>]
AVB ITL
Aku berteriak minta tolong
<07768>
kepada-Mu
<0413>
tetapi Engkau tidak
<03808>
menjawab
<06030>
. Aku berdiri
<05975>
, tetapi Engkau hanya memandangku
<0995>
.

[<00>]
HEBREW
yb
<0>
Nnbttw
<0995>
ytdme
<05975>
ynnet
<06030>
alw
<03808>
Kyla
<0413>
ewsa (30:20)
<07768>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:20

Aku berseru minta tolong kepada-Mu, m  tetapi Engkau tidak menjawab 1 ; n  aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:20

Aku berseru minta 1  tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab; aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku.

Catatan Full Life

Ayb 30:20 1

Nas : Ayub 30:20

Semua anak Tuhan pernah mengalami hal ini pada suatu saat tertentu dalam hubungan mereka dengan Allah, suatu saat ketika mereka berseru kepada Allah minta pertolongan dan Dia agaknya tidak menjawab mereka. Bahkan Tuhan Yesus pernah mengalami hal ini (Mat 27:46).

  1. 1) Melalui pengalaman ini iman kita diuji. Meskipun demikian, pada saat-saat semacam itu kita harus bertekun di dalam iman (lih. Mat 15:21-28; Luk 18:1-7; 1Pet 1:7).
  2. 2) Kita mengetahui dari hubungan Allah dengan Ayub dan dengan orang percaya yang setia sepanjang sejarah bahwa tidak pernah seorang pengikut sejati sungguh-sungguh ditinggalkan Tuhan (Ibr 13:5), dan tidak ada doa sungguh-sungguh yang tidak terdengar (bd. Ibr 10:32-39).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA