Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah sekalian itu akan melontarkan c  peribahasa mengatai dia, dan nyanyian olok-olok serta sindiran ini: Celakalah orang 1  yang menggaruk bagi dirinya apa yang bukan miliknya--berapa lama lagi? --dan yang memuati dirinya dengan barang gadaian. d 

AYT (2018)

“Bukankah semuanya itu akan melontarkan peribahasa mengenai dia, dengan nyanyian olok-olokan serta sindiran ini, ‘Celakalah orang yang memperbanyak dari apa yang bukan miliknya, berapa lama lagi?’ Dan, yang memberati dirinya dengan barang gadaian!”

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah sekalian itu akan mengangkat suatu perbahasaan akan halnya dan membuat beberapa ibarat akan dia, serta katanya: Wai bagi orang yang menambah-nambahkan barang yang bukan dia punya! Berapa lama, maka adalah ia seperti orang yang menenggelamkan dirinya dalam utang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 2:6

Tetapi semua yang ditaklukkannya itu akan menyindir dan mengolok-oloknya. Mereka akan berkata, "Terkutuklah engkau sebab menimbun barang yang bukan milikmu! Berapa lama lagi engkau memperkaya dirimu dengan memaksa orang-orang yang berhutang kepadamu untuk membayar hutang mereka?"

MILT (2008)

Bukankah semua orang ini menentangnya dengan celaan, dan mereka akan melancarkan sindiran, yaitu permainan teka-teki mengenai dia, dan mengatakan: Terkutuklah dia yang mengumpulkan apa yang bukan kepunyaannya. Sampai berapa lama dia mengumpulkan barang rampasan bagi dirinya?

Shellabear 2011 (2011)

Bukankah mereka semua akan mengucapkan ibarat tentang dia dan teka-teki ejekan kepadanya? Bunyinya, Celakalah orang yang memperkaya diri dengan barang yang bukan miliknya -- berapa lama lagi? -- dan yang memberati diri dengan barang gadaian!

AVB (2015)

Bukankah kesemua itu akan mengejeknya dengan ibarat dan teka-teki cemuhan terhadapnya yang berbunyi, ‘Malangnya orang yang memperkaya diri dengan apa-apa yang bukan miliknya dan yang membebankan diri dengan barang gadaian! Berapa lama lagikah sedemikian?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah
<03808>
sekalian
<03605>
itu
<0428>
akan melontarkan
<05375>
peribahasa
<04912>
mengatai
<0559>
dia, dan nyanyian olok-olok
<04426>
serta sindiran
<02420>
ini: Celakalah
<01945>
orang yang menggaruk
<07235>
bagi dirinya apa yang bukan
<03808>
miliknya -- berapa lama
<04970> <05704>
lagi? -- dan yang memuati
<03513>
dirinya dengan
<05921>
barang gadaian
<05671>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah
<03808>
sekalian
<03605>
itu
<0428>
akan
<05921>
mengangkat
<05375>
suatu perbahasaan
<04912>
akan halnya dan membuat beberapa ibarat
<02420> <04426>
akan dia, serta katanya
<0559>
: Wai
<01945>
bagi orang yang menambah-nambahkan
<07235>
barang yang bukan
<03808>
dia punya! Berapa
<05704>
lama
<04970>
, maka adalah ia seperti orang yang menenggelamkan dirinya
<03513>
dalam
<05921>
utang
<05671>
.
AYT ITL
"Bukankah
<03808>
semuanya
<03605>
itu
<0428>
akan melontarkan
<05375>
peribahasa
<04912>
mengenai
<05921>
dia, dengan nyanyian olok-olokan
<04426>
serta sindiran
<02420>
ini, ‘Celakalah
<01945>
orang yang memperbanyak
<07235>
dari apa yang bukan
<03808>
miliknya, berapa lama
<05704> <04970>
lagi?’ Dan, yang memberati
<03513>
dirinya dengan
<05921>
barang gadaian
<05671>
!”

[<00> <0559> <00>]
AVB ITL
Bukankah
<03808>
kesemua
<03605>
itu
<0428>
akan mengejeknya
<05375>
dengan
<05921>
ibarat
<04912>
dan teka-teki
<02420>
cemuhan
<04426>
terhadapnya yang berbunyi
<0559>
, ‘Malangnya
<01945>
orang yang memperkaya
<07235>
diri dengan apa-apa yang bukan
<03808>
miliknya dan yang membebankan
<03513>
diri dengan
<05921>
barang gadaian
<05671>
! Berapa lama
<05704> <04970>
lagikah sedemikian?’

[<00> <00>]
HEBREW
jyjbe
<05671>
wyle
<05921>
dybkmw
<03513>
ytm
<04970>
de
<05704>
wl
<0>
al
<03808>
hbrmh
<07235>
ywh
<01945>
rmayw
<0559>
wl
<0>
twdyx
<02420>
huylmw
<04426>
wavy
<05375>
lsm
<04912>
wyle
<05921>
Mlk
<03605>
hla
<0428>
awlh (2:6)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah sekalian itu akan melontarkan c  peribahasa mengatai dia, dan nyanyian olok-olok serta sindiran ini: Celakalah orang 1  yang menggaruk bagi dirinya apa yang bukan miliknya--berapa lama lagi? --dan yang memuati dirinya dengan barang gadaian. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 2:6

Bukankah sekalian itu akan melontarkan 1  peribahasa mengatai dia, dan nyanyian olok-olok serta sindiran ini: Celakalah 2  orang yang menggaruk 2  bagi dirinya apa yang bukan miliknya--berapa lama lagi? --dan yang memuati 3  4  dirinya dengan barang gadaian.

Catatan Full Life

Hab 2:2-20 1

Nas : Hab 2:2-20

Dalam pasal Hab 2:1-20 Allah menjawab pertanyaan Habakuk mengenai kekuasaan jahat di dunia dan kemungkinan kemusnahan orang benar. Tuhan menyatakan bahwa akan tiba saatnya semua orang jahat akan dibinasakan dan orang yang tidak ikut digoncang hanyalah orang yang benar, mereka yang berhubungan dengan Allah oleh iman mereka

(lihat cat. --> Hab 2:4).

[atau ref. Hab 2:4]


Hab 2:6-20 2

Nas : Hab 2:6-20

Ayat-ayat ini mengucapkan kutukan-kutukan hukuman atas mereka yang "tidak lurus hatinya" (ayat Hab 2:4). Orang semacam ini akan dihukum karena merampas milik orang (ayat Hab 2:6-8), ketidakadilan (ayat Hab 2:9-11), kekerasan dan tindak pidana (ayat Hab 2:12-14), kebejatan (ayat Hab 2:15-17), dan penyembahan berhala (ayat Hab 2:18-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA