Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 8:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:23

Jawab Gideon kepada mereka: "Aku tidak akan memerintah kamu dan juga anakku tidak akan memerintah kamu tetapi TUHAN yang memerintah n  kamu."

AYT (2018)

Gideon berkata kepada mereka, “Aku tidak akan memerintah atas kamu, dan bukan juga anakku memerintah atas kamu, melainkan TUHAN yang memerintah kamu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 8:23

Tetapi sahut Gideon kepada mereka itu: Bukan aku ini akan yang dipertuan kamu dan bukan anakkupun akan yang dipertuan kamu, melainkan Tuhan juga akan yang dipertuan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 8:23

Sahut Gideon, "Tidak. Saya tidak akan menjadi pemimpinmu; anak saya pun tidak. Tuhanlah pemimpinmu."

MILT (2008)

Dan Gideon berkata kepada mereka, "Aku tidak akan memerintah atas kamu, tidak juga anakku, TUHAN YAHWEH 03068 sajalah yang akan memerintah atas kamu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Gideon kepada mereka, "Aku tidak mau memerintah atas kamu, anakku pun tidak. ALLAH sajalah yang akan memerintah atas kamu."

AVB (2015)

Tetapi Gideon menjawab, “Aku tidak akan memerintah kamu dan juga anakku tidak akan memerintah kamu tetapi TUHAN yang memerintah kamu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 8:23

Jawab
<0559>
Gideon
<01439>
kepada
<0413>
mereka: "Aku
<0589>
tidak
<03808>
akan memerintah
<04910>
kamu dan juga anakku
<01121>
tidak
<03808>
akan memerintah
<04910>
kamu tetapi TUHAN
<03068>
yang memerintah
<04910>
kamu."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 8:23

Tetapi sahut
<0559>
Gideon
<01439>
kepada mereka itu: Bukan
<03808>
aku
<0589>
ini akan yang dipertuan
<04910>
kamu dan bukan
<03808>
anakkupun
<01121>
akan yang dipertuan
<04910>
kamu, melainkan Tuhan
<03068>
juga akan yang dipertuan
<04910>
kamu
<00>
.
AYT ITL
Gideon
<01439>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Aku
<0589>
tidak
<03808>
akan memerintah
<04910>
atas kamu, dan bukan
<03808>
juga anakku
<01121>
memerintah
<04910>
atas kamu, melainkan TUHAN
<03068>
yang memerintah
<04910>
kamu
<00>
.”

[<00> <00>]
AVB ITL
Tetapi Gideon
<01439>
menjawab
<0559>
, “Aku
<0589>
tidak
<03808>
akan memerintah
<04910>
kamu dan juga anakku
<01121>
tidak
<03808>
akan memerintah
<04910>
kamu tetapi TUHAN
<03068>
yang memerintah
<04910>
kamu.”

[<0413> <00> <00> <00>]
HEBREW
Mkb
<0>
lsmy
<04910>
hwhy
<03068>
Mkb
<0>
ynb
<01121>
lsmy
<04910>
alw
<03808>
Mkb
<0>
yna
<0589>
lsma
<04910>
al
<03808>
Nwedg
<01439>
Mhla
<0413>
rmayw (8:23)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 8:23

Jawab Gideon kepada mereka: "Aku tidak akan memerintah 1  kamu dan juga anakku tidak akan memerintah 1  kamu tetapi TUHAN 2  yang memerintah 1  kamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA