Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:21

Padahal kami dahulu mengharapkan, bahwa Dialah yang datang untuk membebaskan bangsa Israel. n  Tetapi sementara itu telah lewat tiga hari, o  sejak semuanya itu terjadi.

AYT (2018)

Sebenarnya kami berharap bahwa Ialah yang akan membebaskan bangsa Israel. Namun, hari ini adalah hari ketiga sejak semuanya itu terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:21

Tetapi kita berharap, bahwa Ialah yang akan membebaskan bani Israel. Tambahan pula, hari ini genap hari yang ketiga semenjak segala perkara itu sudah berlaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:21

Padahal kami mengharap bahwa Dialah yang akan membebaskan Israel! Dan hari ini hari ketiga semenjak hal itu terjadi.

MILT (2008)

Dan dahulu kami berharap bahwa Dia adalah orang yang akan segera menebus Israel, tetapi kenyataannya dengan semua ini, hari ini sedang lewat hari ketiganya sejak apa yang telah terjadi itu.

Shellabear 2011 (2011)

Padahal sebelumnya kami berharap bahwa Dia itulah yang akan membebaskan bangsa Israil. Hari ini adalah hari yang ketiga sejak semua itu terjadi.

AVB (2015)

Kami telah berharap bahawa Dialah yang akan membebaskan Israel. Tambahan lagi, hari ini ialah hari yang ketiga semenjak perkara-perkara itu telah berlaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:21

Padahal kami
<2249>
dahulu mengharapkan
<1679>
, bahwa
<3754>
Dialah
<846>
yang datang
<3195>
untuk membebaskan
<3084>
bangsa Israel
<2474>
. Tetapi
<235>
sementara
<1065> <0>
itu
<5125>
telah lewat
<0> <1065>
tiga
<5154>
hari
<2250>
, sejak
<575>
semuanya
<3956>
itu
<5023>
terjadi
<1096>
.

[<1161> <1510> <2532> <4862> <3778> <71> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:21

Tetapi
<1161>
kita
<2249>
berharap
<1679>
, bahwa
<3754>
Ialah
<1510>
yang akan
<3195>
membebaskan
<3084>
bani Israel
<2474>
. Tambahan
<3956> <5125>
pula, hari ini
<5125> <3778>
genap hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
semenjak
<575>
segala perkara
<5023>
itu sudah berlaku
<1096>
.
AYT ITL
Sebenarnya
<1161>
kami
<2249>
berharap
<1679>
bahwa
<3754>
Ialah
<846>
yang akan
<3195>
membebaskan
<3084>
bangsa Israel
<2474>
. Namun
<235>
, hari
<2250>
ini
<3778>
adalah
<71>
hari ketiga
<5154>
sejak
<575>
semuanya itu
<5023>
terjadi
<1096>
.

[<1065> <2532> <4862> <3956> <5125>]

[<1510> <3588> <3588> <3739>]
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
de
<1161>
CONJ
hlpizomen
<1679> (5707)
V-IAI-1P
oti
<3754>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
mellwn
<3195> (5723)
V-PAP-NSM
lutrousyai
<3084> (5733)
V-PMN
ton
<3588>
T-ASM
israhl
<2474>
N-PRI
alla
<235>
CONJ
ge
<1065>
PRT
kai
<2532>
CONJ
sun
<4862>
PREP
pasin
<3956>
A-DPN
toutoiv
<5125>
D-DPN
trithn
<5154>
A-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
agei
<71> (5719)
V-PAI-3S
af
<575>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
tauta
<5023>
D-NPN
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:21

1 Padahal kami dahulu mengharapkan, bahwa Dialah yang datang untuk membebaskan bangsa Israel. Tetapi sementara itu telah lewat tiga hari, sejak semuanya itu terjadi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA