Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya 1  karena Aku, ia akan menyelamatkannya. l 

AYT (2018)

Sebab, siapa pun yang berusaha menyelamatkan nyawanya, akan kehilangan nyawanya. Akan tetapi, barang siapa kehilangan nyawanya karena Aku, akan menyelamatkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa yang hendak memeliharakan nyawanya, ia akan kehilangan nyawa; tetapi barangsiapa yang kehilangan nyawanya oleh karena Aku, ialah akan memeliharakan nyawa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:24

Sebab orang yang mau mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang mengurbankan hidupnya untuk kepentingan-Ku, akan menyelamatkannya.

TSI (2014)

Karena setiap orang yang ingin menyelamatkan nyawanya tetap akan mati. Tetapi siapa yang mati dibunuh karena mengikut Aku, dia akan memperoleh hidup kekal.

MILT (2008)

Sebab siapa yang ingin menyelamatkan jiwanya, dia akan menghilangkannya; tetapi siapa yang menghilangkan jiwanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab siapa hendak menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya, tetapi siapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkan nyawanya.

AVB (2015)

Sesiapa yang mahu memelihara nyawanya akan kehilangannya. Tetapi sesiapa yang mengorbankan nyawanya kerana Aku akan memeliharanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
mau
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590>
, ia
<846>
akan kehilangan
<622>
nyawanya
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590> <846>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia akan menyelamatkannya
<4982> <846>
.

[<3739> <3739> <3778>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
yang hendak
<2309>
memeliharakan nyawanya
<5590>
, ia akan
<4982>
kehilangan
<622>
nyawa
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
yang kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>
oleh karena
<1752>
Aku
<1700>
, ialah
<3778>
akan memeliharakan
<4982>
nyawa
<846>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, siapa pun
<302>
yang
<3588>
berusaha
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590>
, akan kehilangan
<622>
nyawanya. Akan tetapi
<1161>
, barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia
<846>
akan menyelamatkannya
<4982>
.

[<3739> <846> <846> <3739> <846> <3778>]
AVB ITL
Sesiapa
<302>
yang
<3739>
mahu
<2309>
memelihara
<4982>
nyawanya
<5590>
akan kehilangannya
<622>
. Tetapi
<1161>
sesiapa
<302>
yang
<3588>
mengorbankan
<622>
nyawanya
<5590>
kerana
<1752>
Aku
<1700>
akan memeliharanya
<4982>
.

[<1063> <846> <846> <3739> <846> <3778> <846>]
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
αν
<302>
PRT
θελη
<2309> <5725>
V-PAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
απολεσει
<622> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
ος
<3739>
R-NSM
δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
απολεση
<622> <5661>
V-AAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ενεκεν
<1752>
ADV
εμου
<1700>
P-1GS
ουτος
<3778>
D-NSM
σωσει
<4982> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya 1  karena Aku, ia akan menyelamatkannya. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

1 Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Catatan Full Life

Luk 9:24 1

Nas : Luk 9:24

Menjadikan pencapaian kebahagiaan dan kesenangan sebagai sasaran hidup kita lebih daripada hidup di dalam kehendak Allah dan prinsip-prinsip-Nya akan berakhir dalam kekecewaan dan kerugian. Meninggalkan jalan-jalan kita sendiri untuk hidup dalam persekutuan dengan Yesus, sambil melandaskan hidup kita atas ajaran Firman-Nya, berarti menemukan hidup dan sukacita sejati, sekarang ini dan selamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA