Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 25:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:16

Berpalinglah kepadaku g  dan kasihanilah aku, h  sebab aku sebatang kara i  dan tertindas.

AYT

Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah, karena aku sendirian dan tertindas.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 25:16

Palingkanlah kiranya diri-Mu kepadaku dan sayangkanlah aku, karena aku dalam kesunyian dan kesukaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 25:16

Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.

MILT (2008)

Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, karena aku sendirian dan tertindas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 25:16

Berpalinglah
<06437>
kepadaku
<0413>
dan kasihanilah
<02603>
aku, sebab
<03588>
aku
<0589>
sebatang kara
<03173>
dan tertindas
<06041>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 25:16

Palingkanlah
<06437>
kiranya diri-Mu kepadaku
<0413>
dan sayangkanlah
<02603>
aku, karena
<03588>
aku
<0589>
dalam kesunyian
<03173>
dan kesukaran
<06041>
.
HEBREW
yna
<0589>
ynew
<06041>
dyxy
<03173>
yk
<03588>
ynnxw
<02603>
yla
<0413>
hnp (25:16)
<06437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:16

Berpalinglah 1  kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang 2  kara dan tertindas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA