Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:7

Para pelihat akan mendapat malu g  dan tukang-tukang tenung akan tersipu-sipu; h  mereka sekalian akan menutupi i  mukanya, j  sebab tidak ada jawab dari pada Allah. k 

AYT (2018)

“Para pelihat akan dipermalukan, dan para peramal akan dicela, Ya, mereka semua akan menutupi mulutnya, sebab tidak ada jawaban dari Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 3:7

Maka segala pelihat itu akan malu dan segala petenung kena bera muka, semuanya akan berjalan dengan terbelit misainya, karena tiada akan ada barang sahutan dari pada pihak Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 3:7

Orang-orang yang meramalkan hari depan akan mendapat malu karena ramalannya meleset. Mereka semua kehilangan muka karena Allah tidak menjawab mereka.

MILT (2008)

Dan para pelihat akan menjadi malu, dan penelaah akan menjadi tersipu-sipu, dan mereka semuanya akan menutupi kumis mereka karena tidak ada jawaban ya Allah Elohim 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Para pelihat akan malu dan juru-juru tenung akan mendapat cela. mereka semua akan menutupi muka, karena tidak ada jawaban dari Allah."

AVB (2015)

Akan aiblah para pelihat dan para penilik akan mendapat cela; mereka semua akan menutup mulut mereka kerana tidak ada jawapan daripada Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 3:7

Para pelihat
<02374>
akan mendapat malu
<0954>
dan tukang-tukang tenung
<07080>
akan tersipu-sipu
<02659>
; mereka sekalian
<03605>
akan menutupi
<05844>
mukanya
<08222>
, sebab
<03588>
tidak ada
<0369>
jawab
<04617>
dari pada Allah
<0430>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Mi 3:7

Maka segala pelihat
<02374>
itu akan malu
<0954>
dan segala petenung
<07080>
kena bera
<02659>
muka, semuanya
<03605>
akan berjalan dengan terbelit
<05844>
misainya
<08222>
, karena
<03588>
tiada
<0369>
akan ada barang sahutan
<04617>
dari pada pihak Allah
<0430>
.
AYT ITL
“Para pelihat
<02374>
akan dipermalukan
<0954>
, dan para peramal
<07080>
akan dicela
<02659>
, Ya, mereka semua
<03605>
akan menutupi
<05844>
mulutnya
<08222>
, sebab
<03588>
tidak ada
<0369>
jawaban
<04617>
dari Allah
<0430>
.”

[<05921>]
AVB ITL
Akan aiblah
<0954>
para pelihat
<02374>
dan para penilik
<07080>
akan mendapat cela
<02659>
; mereka semua
<03605>
akan menutup
<05844>
mulut
<08222>
mereka kerana
<03588>
tidak
<0369>
ada jawapan
<04617>
daripada Allah
<0430>
.”

[<05921>]
HEBREW
Myhla
<0430>
hnem
<04617>
Nya
<0369>
yk
<03588>
Mlk
<03605>
Mpv
<08222>
le
<05921>
wjew
<05844>
Mymoqh
<07080>
wrpxw
<02659>
Myzxh
<02374>
wsbw (3:7)
<0954>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 3:7

Para pelihat akan mendapat malu g  dan tukang-tukang tenung akan tersipu-sipu; h  mereka sekalian akan menutupi i  mukanya, j  sebab tidak ada jawab dari pada Allah. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 3:7

Para pelihat 1  akan mendapat malu dan tukang-tukang tenung akan tersipu-sipu; mereka sekalian akan menutupi 2  mukanya 3 , sebab tidak ada jawab dari pada Allah.

Catatan Full Life

Mi 3:1-12 1

Nas : Mi 3:1-12

Bagian ini bernubuat menentang kekejaman golongan yang berkuasa (ayat Mi 3:1-4), penipuan para nabi palsu (ayat Mi 3:5-7), dan pemutarbalikan kebenaran oleh para pemimpin, imam, dan nabi Israel yang murtad (ayat Mi 3:9-12). Allah akan menghukum mereka sepadan dengan perbuatannya.


Mi 3:5-7 2

Nas : Mi 3:5-7

Allah rindu menuntun umat-Nya kembali pada jalan yang lurus dan benar, namun para nabi palsu tidak peduli akan hal ini. Mereka menjadikan bangsa itu merasa dirinya aman dengan gaya hidup penuh dosa dengan memberitakan harapan dan keamanan palsu. Mereka tidak bersikap tegas menentang dosa di antara umat Allah, tetapi malah mendukungnya. Karena mereka menolak untuk menuntun umat Allah kembali ke jalan-jalan Allah, para nabi palsu akan ditinggalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA